印度时报:巴基斯坦向印巴边境增兵,或部署”枭龙”战机,印网友希望中国保持克制

2019.8.14 发布在 世界看中国 栏目

印度时报:巴基斯坦向印巴边境增兵,或部署

印度时报读者的评论:
Damodar Biswal-1265-Wordsmith News King Frequent Flyer.Damodar Biswal-1 day ago

A full scale war between India n Pakistan is undesirable.But if it is forced on India,Pakistan will loose every thing.Imran should think of its country'”s financial condition before this.misadventure
印度巴基斯坦之间的全面战争是不可取的。
如果印度被迫开战,巴基斯坦会一败涂地
在灾难发生之前,伊姆兰应事先考虑一下巴基斯坦的财政状况。

Chirag Gandhi-3214-Influencer.Damodar Biswal-1 day ago

Imran khan already knows his country’s condition.He is just trying to showcase
伊姆兰汗清楚巴基斯坦的情况,他只是想做做样子。

The Contrarian-2936-Influencer Wordsmith News King-Chiraq Gandhi-22 hours ago

“Pakistan deploying fighter jets to Skardu near Ladakh,India watching closely”.Pakistan this,Pakistan that.Seems Modeeejeee is unable to solve the burning issue of rising unemployment and is incapable of bringing the country out of economic doldrums.
天天关注巴基斯坦,莫迪似乎无法解决日益上升的失业率这一棘手问题,也无法带领这个国家走出经济低迷

surender n-1949-surender n-1 day ago

Pakistan is over reacting.J&K is an internal matter of India.I hope better sense prevails.
巴基斯坦反应过激了。查谟和克什米尔是印度的内部事务。我希望他们的理智能占上风。

Niyogi-1 day ago

China remains silent since all other super powers are waiting to pull them off the super power league.
中国保持沉默,那是因为中国忌惮其他超级大国,那些国家一直等着机会将中国从超级大国神坛中拉下来

Kuhoo Kuhoo-Bengaluru-1 day ago·Follow

China should exercise maximum restraint to maintain peace and stability in the region
中国应保持克制,尽力维护地区和平与稳定

Kamath Ramesh-mumbai-1 day ago

China should stay within its limit&&should not act like big brother.It has no right to closely monitor kashmir devp as it internal matter of India.
中国应保持克制,别拽得跟一个老大哥一样
中国没有权利密切关注克什米尔形势,因为克什米尔是印度的内部事务

Shubham Parashar

If China supports Pakistan at U.N.we will support voice in support of Hong Kong
中国若在联合国支持巴基斯坦,我们就发声支持香港

Anupam-2 hours ago

don’t believe Chinese they had history of backstabbing
别相信中国人,他们会背后伤人,这是有历史可查的

AbhaykumarBhandari

China is more dangerous than pakistan as pakistan without China support is good for nothing
中国比巴基斯坦更危险。没有中国的支持,巴基斯坦啥也不是

jay bharat·1127-Member·Prasanna Joshi-Pune-1 day ago

Pak may try some terror activity and skardu airbase will be used to block air strikes from India.
巴基斯坦可能会尝试发起一些恐怖活动,斯卡社空军基地将被用来阻止印度发起的空袭。

Rick Maria-75·Rick Maria-1 day ago

India is closely watching every move of Pakistan.They can do whatever.But we will decide theit future this time for once and all.
印度正密切关注巴基斯坦的一举一动。他们可以为所欲为,但这一次我们将彻底决定他们的未来。

Rohit K·1468·Rohit K·1 day ago

We Indians have been at receiving end all the time.Being religion tolerant has made us look weak.Time has come to give a befitting reply to Pakistan.
我们印度人一直是被动的一方。宽容让我们显得软弱。是时候给巴基斯坦一个适当的回应了。

Hiten Indie-9988·Rohit K-Delhi-1 day ago

Lets hope and pray that pak gives us a reason like 1971.We need to adopt Israeli methodology.Let enemy attack and use opportunity to conquer lost land.This time Pak has no option but to attack.If they don'”t pak public will dethrone Imran and Bajwa.Civil riots will rise due to bad economic situation.Only escape they have is to push country into war and they have good reason.Lets see who fires the first shell.
祈祷巴基斯坦给我们一个像1971年那样开战的理由。我们应学习以色列,让敌人先发起进攻,再利用这个机会夺回失去的土地。这次巴基斯坦别无选择,只能进攻。如果他们不这样做,巴基斯坦公众将会废腊伊姆兰和巴杰瓦。由于经济形势不好,巴基斯坦的国内骚乱将会加剧。他们唯一的出路就是把国家推向战争,他们有充分的理由。让我们看看谁先开火。

Rohit K·1468-Azz Khann-9 hours ago

The day is not far when you will find POK in India and rest of Pakistan into 5 different
在不远的将来,你会发现巴控克什米尔和巴基斯坦的其他地区将被划分为5个不同的地区。

Niranjan Brahma-1394-Influencer Moderator Wordsmith·Niranjan Brahma-India-1 day ago

Any Adventurism by PAK will produce Serious consequences and PAK may lose POK.This is neither Nehru Era.Once the opportunity comes,India will not backtrack from occupying POK and the Target is that.
巴基斯坦的任何冒险都会造成严重后果,巴基斯坦可能会失去巴控克什米尔。这不是尼赫鲁的时代了。
一旦机会来了,印度不会放弃占领巴控克什米尔。

Ghufranullah Dawar·353.Niranjan Brahma-21 hours ago

Pakistan will let you to enter kashmire with all of your army”and once you entered”pakistan will finish them withen five minutes.
巴基斯坦将允许印度军队进入克什米尔,一旦进入,巴基斯坦将在五分钟内解决他们。

aaaa bbbb-409.Ghufranullah Dawar-21 hours ago

Haha joke of the century
哈哈,世纪笑话

Observer·7462·Influencer Wordsmith News King·Observer-1 day ago

This time if Pakistan declares war,it is sure Pakistan will undergo self annihilation,Balochistan will declare freedom so Khyber Pakhtunkhwa,Gilgit-Baltistan and Sindh,PoK will come automatically to India.
这一次,如果巴基斯坦宣战,巴基斯坦肯定会自我毁灭,俾路支省会宣布自由,而开伯尔-普什图省、吉尔吉特-巴尔蒂斯坦和信德省会主动投靠印度。

Ghufranullah Dawar·353·Observer·21 hours ago

Pakistani does not want to be alive”we only want to drop 200 atomic bomb on you”and that will be the end india.
巴基斯坦也不打算全身而退,只想向印度扔200颗原子弹,那将是印度的末日。

Sanjay Panda-880·Ghufranullah Dawar·20 hours ago

Dear Goo-khaa-nulaah Duffer,you will not even be given a chance to bat an eyelid when we annihilate you,let alone drop nuclear bombs
我们印度要消灭你们,你们连眨一下眼睛的机会都没有,更不用说扔核弹了

Manish Jain-News King Frequent Flyer Member·Manish Jain-1 day ago

A misadventure by them,they die and their folks will not even collect their dead bodies.
他们这是作死,死了都没人收尸。

Lumteeng Chapaktu-8664-Manish Jain-1 day ago

Don’t you remember 27 of Feb,what happened to Blackies response?
还记得2月27日了吗?印度是怎么回应的?

gosliglitzho-Inboxer Member·Lumteeng Chapaktu-1 day ago

Don'”t you remember 1971,what happened to 93000 piglets?
还记得1971年,那93000名巴基斯坦士兵的结局?

Narendra Mertia-9693-Influencer Wordsmith News King·Narendra Mertia-Jodhpur-1 day ago

Pakistan is totally helpless and can not do any thing against India and or Kashmir or Laddak.
Khisiyaani Bili Khambha Noche”
巴基斯坦完全无计可施,无法对印度、克什米尔或拉达克采取行动。

tejas shah·408·Moderator Influencer Wordsmith·Narendra Mertia-gujarat-21 hours ago

we should be prepared,nevertheless.After Balakot,their response was anticipated,but we still used older MIGs in emergency.We should have surface to air missiles and newer aircrafts along LoC by then.I hope it is different this time
我们应该做好准备。巴拉科特事件后,他们的回应是预料之中的,我们仍然在紧急情况下使用旧米格战斗机。其实我们应该沿着实际控制线部署有地对空导弹和更先进的战机。我希望这次能有所不同

Sudeepto Das

Tell china to handover Mount Kailasa to India and all the land it encroached in 1962
让中国把凯拉萨山移交给印度,还有你们于1962年蚕食的领土,也还给我们

SUMEET GUPTA

most hated country in the world
世界上最让人讨厌的国家

Aneesh Awasthi

India should build muscular power by increasing defence budget….one day we could face both of China Pak
印度应不断提高军费,构建强大的军事力量
总有一天,我们要同时面对中巴的

Praveen Anand

If China interfere in Kashmir,we shd openly support HongKong.
中国要是干涉克什米尔事务,我们就公开支持香港

Narendra Mertia-9693-Influencer Wordsmith News King·tejas shah·Jodhpur-21 hours ago

We will use,whatever available with us but it is certain that those planes/weapons are more than sufficient to check the country like Pakistan.We need not to worry on this point but we must remain vigil and alert all the time.
我们将动用一切可用的武器,可以肯定的是,这些飞机/武器足以对付巴基斯坦这样的国家。在这一点上我们不必担心,但我们必须时刻保持警惕。

intellectual khyatriya-2103·Anil·1 day ago

Pakistan dont have the guts to fight war with India.lts a country of impotents
巴基斯坦没有勇气和印度开战,他们无能为力。

Amit Trivedi-7295-·Influencer Wordsmith News King·Amit Trivedi-Jhansi-1 day ago

no doubt India is powerful but Indian air defense is very weak.we have seen this when Pak jets tried to enter in Indian territory after balakot strike.the reason behind this is that our air force,navy and army has not been upgraded over time and for that Khangres is solely responsible.they only fed their stomach by doing corruptions in every defense deal,nothing else..and they are still eating this country like a termite..…
毫无疑问,印度很强大,但是印度的防空力量非常薄弱。当巴基斯坦战机在巴拉科特袭击后进入印度领土时,我们就看出了这个问题。这背后的原因是,我们的空军、海军和陆军没有升级装备,而这一切都是国大党的责任。每一笔武器采购,他们都贪污,填满自己的腰包,别的什么也不做…….他们还像白蚁一样蚕食这个国家…

dipak Sheth-1850-Influencer Wordsmith News King·Amit Trivedi-11 hours ago

Donot worry Karachi will be destroyed in a day,by our vary,still our aerial power more superior.
别担心,一天之内我们就能摧毁卡拉奇,我们的空军更强大。

Sabu Dinu-7831·Influencer Wordsmith·Sabu-Hyderabad·1 day ago

good strategy by Modi.let pakis spend their remaining money in defending the LOC.let them die of hunger.weaken&spilt them by making them bhikaries
莫迪的战略不错。让巴基佬把剩下的钱都花在保卫边境控制线上吧。让他们饿死吧。

Neeraj Kumar-653.Neeraj Kumar-1 day ago

God sent appournunity to take back POK
天赐良机,让我们收回巴控克什米尔。

An Indian·3057.An·India-1 day ago

Pakistan should be given clear message on global platform like UNO that if there is a war,then india will not return any land or area won in the war.
Past mistakes will not be repeated.
应该在联合国这样的全球平台上向巴基斯坦发出明确的信息,如果发生战争,印度将不会归还在战争中占领的领土。
过去的错误不会重演。

Ghufranullah Dawar·353·An Indian-21 hours ago

Ary you mad or what”before grabing pakistani land”you will face 200 atomic bomb
你疯了吗,“在占领巴基斯坦之前”,你们会吃到200枚原子弹

Javed Badshah-9113·Influencer Wordsmith News King·Javed Badshah-uae-1 day ago·Follow

India should finish off Pakis once for all,no headaches in future.Crushing defeat like 1971 is what has to be repeated.An rahega bass,na bajegi Basuri.
印度应该一劳永逸地消灭巴基佬,将来就不会有麻烦。不能重复1971年那样的惨败。