印网友吓坏:边境对峙之际,中国从印度撤离本国公民

2020.5.28 发布在 世界看中国 栏目

印网友吓坏:边境对峙之际,中国从印度撤离本国公民 世界看中国-第1张

China to evacuate citizens from India
中国将从印度撤离中国公民
NEW DELHI:In what seems like a political move in the midst of strained relations and a military stand-off in the Himalayas,China has said it will evacuate its citizens,stranded due to the lockdown in India,from next week in case they are facing difficulties.
新德里:在两国关系紧张、军事对峙持续之际,中国官布将从下周开始从印度撤离因封锁而被困的中国公民,以防他们面临困难。
According to reports,China has arranged flights from Delhi,Mumbai and Kolkata to Shanghai,Chongqinq,Jinan,Guangzhou and Zhengzhou,starting June 2.The Chinese embassy on its website asked citizens wishing to return to book themselves on the flights.MEA sources saic they would facilitate the return of the Chinese as they had with over 60,000 foreigners till last week.
据报道,从6月2日起,中国已经安排了从德里、孟买和加尔各答飞往上海、重庆、济南、广州和郑州的航班。中国大使馆在其网站上要求希望回国的公民自行预订航班。印度外交部消息人士称,他们将为中国公民的返回提供便利,截至上周前印度已为6万多名外国人的撤离提供便利。

Given that China’s announcement that it will repatriate its citizens comes at a time when ties have dipped with India deciding to scrutinise Chinese investments,backing moves for an inguiry into the origin of coronavirus and stepped up confrontations in east Ladakh,the move set off a fresh round of speculation.
中国宣布将撤离本国公民之际,印度决定审查中国投资,支持调查新冠病毒的起源,而且在东拉达克地区的对峙加剧,这引发了新一轮的猜测,两国关系紧张。
Though Indian and Chinese troops have settled into a stalemate of sorts,the Indian forces are on high alert.The visit of Army chief Gen M M Naravane to the region signalled a heightened level of alertness.Chinese troops have infiltrated into Indian territory in parts of Ladakh,which has resulted in standoffs in four-five locations
虽然两国军队已经陷入某种僵局,但印度军队仍处于高度戒备状态。陆军参谋长纳拉瓦内将军对该地区的视察说明印度军方高度警惕。中国军队已经渗透到拉达克部分地区的印度领土,导致在四五个地区发生对峙。
印度时报读者的评论:

Shailaja Veernarayan

Good riddance.Anyways the world doesn’t want any chinese
如释重负,这个世界不需要任何来自中国的东西。

Palu Chandi

Who told you that?Most countries in the world want cheap Chinese goods including India
谁告诉你的?大多数国家离不开廉价的中国货,包括印度。

Pokemon Go

Please do it..we dont want any Chinks again…
赶紧吧.我们不希望印度再出现中国佬……

avi

Get rid of these Chimps,no one wants them today in the world!
走吧,没有哪个国家需要他们!

Sanjoy Pandey

China should also evacuate Chinese soldiers from Indian territory illegally occupied by them.
中国也应该从非法占领的印度领上撤离军队。

Rajkripal

India has lost almost all neighbours.Bangladesh and Nepal are at various phases of sitting on the fence
印度几乎和所有邻国闹僵了,孟加拉国和尼泊尔也都在观望。

Vijay Sehgal

I have a chinese ac remote gone dead within a day of purchase.Please recall it in the next flight and bury it at a suitable place in China.
我买了一个中国产的空调遥控器,不到一天就坏了。把这个遥控器召回中国吧,并将其埋在合适的地方。

Alok Singh

rightly said..cancel whatever we owe them..no nation will pay back them..good..let them try war…we are ready
没错…欠他们的钱一笔勾销,没有国家会还钱的。他们要打仗就试试,我们都准备好了

Blackbelt

China is the biggest threat to world peace&stability with their jihadi partner Papistan.If they withdraw all the chinks,who is left to steal all state secrets?Papistanis?
中国和巴基斯坦是对世界和平与稳定的最大威胁。如果把所有中国佬都撤走,那让谁去窃取其他国家的机密呢??

Shubham Parashar

its better if they get out now..Whole world is coming together against China as should we..
最好现在就滚。全世界应该团结起来反对中国…

Pradeep

India should evacuate its citizen from china.
印度也应该从中国撤离本国公民。

Please let me speak

china is prepaeing for war.India should be on alert or else chinese attack will be very swift as it was in 1962.And with modi as pm India has 0 chance to win as modi just know to do fake strikes not real one.
中国正在为开战做准备。印度应该保持警惕,否则中国会像1962年发动突袭。莫迪当总理,不敢动真格,印度没有获胜的机会。

Yesaeti Enaegi

This indicates that they are preparing for a war in Ladakh and other fronts!
这说明他们正在准备在拉达克和其他前线开战!

Vidya Sagar Rao

This time it is for real.
这次是要来动真格的了

Vidya Sagar Rao

Please call donald trump to help India
打电话给唐纳德·特朗普,请他帮下印度。

Judge Dread

Modi can shout all he wants in media but when it comes to facing China he becomes a mouse.Poor Modi.
在媒体面前莫迪什么都敢说,但一旦面对中国,他就怂成一只老鼠。

Indiar

India should remove all Chinese investment from India let them go back one side they want business and other side they are busy in changing border
印度应该把所有中国投资踢出去。一边想在印度做生意,另一边却忙着改变边界

Mayank Thakker

is this a preparation for war by China.Chinese are known for heartless,ruthless behaviour
中国这是在为开战做准备吗?中国人是出了名的冷酷无清。

Alok Singh

no it is not..they cannot afford it.will loose more money than India..bomb to bomb we shall destroy more in China than they can in India…
不是,他们不敢开战,损失太大,承受不起。一旦开战,中国的损失将比印度更大…中国的瓶瓶罐罐比我们多啊

Mr Badass

These quys are preparing for a war.This is the reason they want to evacuate their citizens.
中国正在为开战做准备。这就是他们想要撤离本国公民的原因。

Alok Singh

don’t s..t in your pants they hv much more to lose than us..our missiles are ready..
我们的导弹已经准备好了…他们的损失将比我们大得多。

Vijhay Prashaanth

it’s a sign of war which is gonna happen after evacuation…
这是要开战的迹象,等他们撤离之后就会开战…..

Anand Babu

Why China never evacuate earlier.Bye bye for good.
为什么不早点走,永别了。

Minu Mahapatra

Please please a Chinks leave my country and also with your stupid unviable products!though it’s rough waters India should still work on products made in India and people should support Indian made products
中国佬,请离开我的国家,带上你们的劣质产品!
尽管很难,印度应该继续努力推动印度制造,人们应该支持国货!

Subhash Sukumaran

Get lost your super spreaders of China virus
滚吧,你们这些超级毒王!

Murugadas Kannan

China must evacuate its army at the border rather citizen.Major destroyer of the entire earth
撤啥公民呢,中国还是把边境上的军队撤走吧

Umesh Poojary

India be prepared..there is border tension too..don’t repeat 1962
印度一定要做好准备啊,边界局势紧张,别让1962年那场败仗重演

PakisAreGanduHomos

This can mean only 1 thing.War.That is why China is evacuating its citizens.India must ready its air defenses and missile natteries all over India
中国为什么要撤走本国公民,只能有一种解读,那就是准备开战了。
印度的防空啊,导弹啊之类的,一定要准备就绪

Indiar

their is something fishy about it as china is building it’s military in laddakh and now calling for its citizen India be ready for a Chinese invasion.
可疑啊,中国一边在拉达克增兵,一边从印度撒离公民
我们应该准备迎接中国的侵略

Devender Devender

HOPE THEY DONT HAVE A SINISTER DESIGN..WE MUST BE ON OUR GUARD CAN NEVER TRUST THESE 1/4 EYE OPEN SWINE.
希望他们背后没有不良意图。
我们务必保持警惕,永远不能相信中国人

aaaa bbbb

seems war is on cards thats why they are evacuating
看来他们准备打战争牌,要不然干嘛要撤离本国公民啊

Harish

Keep all Chinese hostage in the event of War upcoming
战争即将来临,把这些中国人扣留当做人质

Nation First

Something fishy.India be prepared.
肯定有鬼,印度做好备战吧

Chandrasekaran Krishnamurthy

China not at all a trust worthy neighbor
中国不是一个靠谱的邻国啊

Milan Devnath

china is preparing for a limited war,thus the evacuation
中国准备打一场有限度的局部战争啊,所以要匆忙撤离本国公民

Ashok Thakkar

it indicates war is knocking door and this time China is under estimating indian attacking capacity and China will suffer a lot.
看来要打仗了
中国这次低估了印度的进攻能力,中国会损失惨重的

Ashok Kumar

China has done enough mischief to India in past 60 years.But now for a sinale bullet or fire against Indians,india should retaliate with total destruction of China.Indians are ready to pay any price but Chance of teaching a bitter lesson to China should never be missed
过去60年,中国对印度造成的伤害太大了
现在,你们要是敢向我们开一枪,我们必将彻底毁灭中国。印度人已经准备付出一切代价,这次一定要给中国一个终身难忘的教训。

Tanmay Chakrabarti

Beware of Chinese intention.It might be a part of the plan before attacking India.
一定要提防中国人的不良意图
这个也许是他们打算进攻印度的前奏啊

Zoom Ir

Indian strategists should analyze this move.war posibility is open.
印度战略家一定要审时度势,好好分析中国此举的意图,战争可能要来临了啊

Big Log

The Chinese are underestimating India.They don’t know what they’re getting into.India will not go down without killing China.Remember this China!
中国人在低估印度啊,他们不知道自己即将遇到什么。
印度这次不灭了中国,坚决不倒下

AP GAMERS

I think china is preparing for WAR
我觉得中国这是准备开战啊

vishal patel

don’t underestimate India this time.Chinese are non sense people with evil brain.any misadventures will be disaster for China this time
这次别低估印度啊。
中国人没头没脑的、没有理性。
这一次,任何冒险行动对你们都将是毁灭之灾

相关推荐:军事/印度/政治