印度卫星图像显示,中国军队在原来的观察哨所建立火炮阵地,印网民热议

2020.6.26 发布在 世界看中国 栏目

印度卫星图像显示,中国军队在原来的观察哨所建立火炮阵地,印网民热议 世界看中国-第1张

Satellite images,reports indicate PLA’s set up camp at clash site
卫星图像显示:解放军在冲突现场安营扎寨
NEW DELHI:Latest commercial satellite images and ground reports indicate Chinese troops are back on Indian territory in the Galwan Valley region in eastern Ladakh,setting up a much larger camp with gun positions in place of the observation post that was destroyed by Indian troops in the bloody clash of June 15.
最新商业卫星图像和地面报告显示中国军队在所谓的印度领士东部拉达克的加勒万河谷地区,建立了一个更大的营地,之前6月15日被印度军队破坏的观察哨所被火炮发射阵地取代
以下是印度时报读者的评论:
Roger Russell

Modi may be admirable in wanting diplomacy to ease the situation.But what he wants doesn’t change what China wants.To get rid of them,Modi will have to send in troops and drive them out.Not talk them out.but use force to teach them a lesson.
莫迪希望通过外交手段缓解局势,这或许值得钦佩。要赶走他们,莫迪将不得不派遣军队把他们赶出去。靠谈判是没用的,我们要用武力给他们一个教训

Akshay

Even USA cannot take out China.War would be a disaster for India.
就连美国都拿中国没办法。
要是打起来,对印度就是一场灾难

Roger Russel

You are right friend,but in a war situation no one want to be the first one to fire bullet and want to be called as aggressor.We are waiting or China to fire first bullet.That will trigger real time war and they will be taught a lesson
你说得对。没有谁希望自己是第一个开枪,没有谁希望自己被称为侵略者的。
我们在等着中国开第一枪呢。到时候会爆发战争的,我们会给他们一个教训的

Bhopinder Natt

But on June 15 Indian forces had Firearms and weapons while Chinese followed the agreement between India and China of not carrying firearms-still Chinese beat the hellout of Indians totally made vegetable out of 20 Indian soldiers and kept 10 soldiers including 4 colonel POWs First day india stated that no one was taken prisoners but after 4 days news appeared that 10 Indian soldiers missing and 73 soldiers were badly beaten but injured.It’s Chinese goodwil that they released our 10 soldiers including 4 colonels-what would happened if they gave us 20 more dead bodies??We Indians could not do anything for 20 dead soldiers-what would we do if they killed another 10??
6月15日,印度军队可是拿着武器过去的,而中国人遵守了两国之前签署的不携带武器的协议。就这样,中国人还是打败了印度人。
打死了20名印度士兵,俘虏了另外10人,其中包括4名上校。
第一天,印度声称没有人被俘,但4天之后,有消息称10名印度士兵失踪,73名士兵被打伤。中国释放了包括4名上校在内的10名士兵,这是中国人的善意
如果他们再打死我们20人,会怎么样?
我们印度人死了20人,却没有任何办法。如果他们再杀10个,我们怎么办

Mitch Dave

Unfortunately,due to lack of modern war ready machineries,we would suffer heavy casualties.
We need missile defense systems,more fighter jets,advance missiles,and tanks to destroy China
不幸地是,缺乏现代武器装备的话,我们会遭受严重人员伤亡的。
我们需要导弹防御系统,战斗机,先进的导弹和坦克

Suresh

Feku is afraid of chinese
莫迪害怕中国人

India force

Nepal wants to talk to India abut India occupying its land,but India refused to talk.So it’s time for Nepal to use force to evacuate Indians.The whole world would support Nepal
印度占领了尼泊尔领土,尼泊尔想和印度谈判,但是印度拒绝。
现在尼泊尔应该动用武力把印度人驱逐出去。全世界都会支持尼泊尔的

imtiyaz bangali

China is too strong…stop day dreaming..typical Bhakt language…teach them a lesson…why don’t u join army and go in fight
中国太强大了。别做白日梦了。
给中国人一个教训?痴人说梦。为什么你不去参军打仗啊

Manmohan Vashist

India-Chinana-Pakistan war is imminent
印度和中巴之间的战争即将到来

Vik Manmohan Vashist

Pray that doesnt take place.3 nuclear nations going into war will take whole world back to stone age
祈祷战争别爆发。
3个数国家打起来,世界会被回石路时代

Swami Babaswamyanand

Nepal Maldives and Sri Lanka will also fight on China side
尼泊尔、马尔代夫和斯里兰卡也会站在中国那一边的

canmurthy

you think war is just amusement?You think sovereiqn nations like Nepal,Sri Lanka,Maldives will go to war with India on behalf of China,just because they funded a few showcase infrastructure projects??
你以为战争是闹着玩的吗?
你以为尼泊尔、斯里兰卡、马尔代夫这样的主权国家会代表中国与印度开战,而这样做的理由仅仅是中国帮助这些国家修建了一些高大上的基础设施项目?

S Ganapathy

Dont worry.Chaiwala has no guts to go to war with China.So we are safe.He he
放心啦。印度人没有勇气和中国开战的。我们是安全的啦,呵呵

Adv Saif Mobhani

Modiji has said there are no troops in Indian side and nobody has occupied our territory,so why you are spreading Fake News?
莫迪说过了,没有人闯入印度边境,也没有人占着印度领土。为什么你们要散布假新闻呢

vikrantlLocation

Yes,China is buying time for built up during talks.
是啊,中国通过谈判争取建立营地的时间

Soundar PS

coward,first have courage to accept Chinese are on Indian territory.
懦夫,你首先得有勇气承认中国人已经闯入印度领土

Dev

We must do conventional warfare plus unconventional warfare
我们不仅要准备打常规战争,而且要准备打非常规战争

Curry Chawal

Why is it surprising?They never agreed to leave the territory.
有啥好大惊小怪的?他们中国人从来没有同意撤走啊

J Rey

China is givinq us another opportunity to thrash them in less than a fortnight!Let’s give them what they want!
不到两周,中国又给了我们一个教训他们的机会啊!
我们就成全他们吧

Dev 9682

Yes,its opportunity..but only for experienced military like usa,russia,japan,england.Country like germany are experts to defuse such border probs and keeping border intact
是啊,这是个机会。
不过只有美国、俄罗斯、日本和英国等国家训练有素的军队才有实力给中国一个教训。

Ankush

Dumb India is 4th largest military.Germany japan england nowhere to us
笨蛋,印度军队是世界第4强大军队。德国和日本的军队远远不如我们军队啊

Strategic Bomber

This is the difference between China and USA.USA being super power for 70 years did not encroach an in into Mexico or Canada.
这就是中国和美国的区别。
美国当超级大国已经当了70年,并没有餐食墨西哥或者加拿大哪怕是一寸领土

peace loving India

California,Arizona,New Mexico,even most parts of Texas belonged to Mexico,which US took over by force.Sikkim was an independent country even by British-India Empire treaty but India swallowed it up by force in 1975 and India is now occupving Bhutan.Peaceful India.Heuhi
加利福尼亚,亚利桑那,新墨西州,甚至德克萨斯州的大部分地区原来都属于墨西哥,美国用武力抢过来的。锡金本来是英印帝国条约下的独立国家,但印度在1975年武力吞并了锡金,印度现在占领了不丹。这就是爱好和平的印度?

Dev

sikim joined india.where are the sikkim refugees?
锡金自愿加入印度的。哪里有锡金难民?

Jack Martin

india must teach china a lesson go for limited war effectively vacating occupied territory
印度务必给中国一个教训,通过打一场有限度的战争,把中国军队驱逐出去

pram

Giving Chinese time is the worst thing.They will bring in more troops and weaponry.It is time to take decisive action and capture Aksai Chin too.
给中国人争取时间的机会,是我们的大错。
他们会调来更多军队的。
我们必须果断采形行动,拿下阿克赛钦

Sahidul Haque

India must get ready for big conflict-please do not allow to repeat history of 1962.Jai Hind
印度军队务必准备好迎接一场大冲突,千万别让1962年的失败重演了。印度必胜

Manmohan Vashist

To fight on two fronts
准备两线作战吧

Lara Lar

On BBC it says Chinese took Galwan valley so its gone now,and India don’t have that much power to take back,now who is right or wrong no idea.
BBC报道说中国人占领了加勒万山谷,印度也没有那个实力收回,现在谁是对的或错的还不知道呢

Umar Irshad

So did modi lie when he said not a single inch of land is occupied by chinese.
莫迪说,中国人没有餐食印度哪怕是一寸领土,难道是莫迪撒谎了?

GSK Dummy

Its time for india to show its power!Jai Hind!!
现在是印度秀出实力的时候了,印度必胜

NS

Chinese looks determined to up the ante.The observation posts they are making along Galwan Nullah,East of DBO and fingers in Pongong Lake looks permanent.
中国人似乎决心加大赌注啊。他们建立的观察哨看起来是永久性的

Kiran Prakash

Soldiers DIED,Feku LIED
印度士兵死了,莫迪撒谎了

Naresh Shah

If China is determined to use force,we should be ready at the borders.Talks will not work
中国要是真的决心动用武力,我们应该在边境上做好准备。谈判是不会有结果的

Brian Bailey

I don’t understand why India is allowing China’s PLA to stray into Indian territory.
我就不明白,为什么印度允许中国解放军侵入印度领土啊

Gaurav Lohiya

Hope Russia expedite our S400 delivery.China can’t be trusted.
希望俄罗斯赶紧向我们交付S400防空导弹。中国不可信赖啊

Ram bhakt

Modi has already ceded the territory where conflicts happened to China by saying that Chinese never entered Indian territory.Now Chinese can build anything they want in their own territory
莫迪说,中国人没有闯入印度境内,也就相当于把这次冲突的地方割让给了中国
中国人现在想修建什么,就修建什么