印网民:中印撤军,印度为何突然要与中国和好,是害怕拜登吗?

2021.2.27 发布在 世界看中国 栏目

印网民:中印撤军,印度为何突然要与中国和好,是害怕拜登吗? 世界看中国-第1张

India’s sudden peace push with nuclear rivals China,Pakistan shows Biden impact
印度突然推动与核对手中国和巴基斯坦的和平进程,彰显了拜登的影响力
After a year of some of the worst fighting on India’s frontiers with Pakistan and China,all three countries are suddenly talking peace as they wait to see how President Joe Biden will shift policy in the region.
印度与中国和巴基斯坦在边界发生了一场最激烈的战斗之后,这三个国家突然开始讨论和平问题,他们都在观望美国总统拜登将如何改变该地区的政策。
India and China’s foreign ministers on Thursday discussed plans to disengage troops from their Himalayan border,which last year saw the deadliest clashes since the 1970s.
印度外长和中国外交部长周四讨论了让各自军队撤离喜马拉雅山区的计划。去年,喜马拉雅发生了自上世纪70年代以来两国最严重的冲突
The phone call between S Jaishankar and his Chinese counterpart Wang Yi,which stretched for more than an hour,came shortly after India and Pakistan released a rare joint statement by senior army officials announcing a halt in operations along their border.
印度外长苏杰生和中国外长进行了长达一个多小时的通话。此前不久,印度和巴基斯坦发表了一份罕见的联合声明,宣布两国边境地区停止军事行动。

以下是印度时报读者的评论:

pu sastry

This article gives impression that it is India which is suddenly pushing for peace talks as if its afraid of US.But its not India but the neighbors should be concerned about Us
这篇文章让人看了觉得,突然推动和谈的是印度,好像我们印度害怕美国似的。其实不是印度害怕,而是邻国中国害怕美国

asant Gupta

only Modi has courage and guts to face china and Pak.china believes creatinq debt trap and expanisim while Pak is rouge country and is extended arm of china.india has to manage two fronts now and any trust with China or Pak will backfire one day
只有莫迪有勇气面对中国和巴基斯坦。中国给其他国家设置债务陷阱,奉行扩张主义,而巴基斯坦是中国的马前卒。印度现在必须同时面对两条战线,对中国或巴基斯坦的哪怕是一点信任,都会让自己引火烧身

Sahitosh Halder

Rightly said bro.Modi is a highly elevated person,much more than a politician,more than a excellent diplomat.
说得对,兄弟。莫迪是高尚的人,远不止是一位政治家,也不仅仅是一位优秀的外交官。

P Kannan

But he has no guts to even mention China by name when they occupied our land.
当中国占领我们的土地时,他甚至没有勇气点名中国啊

Pream

Under no circumstances India cannot afford to confront two fronts at its borders along with some of the home grown anti Indian forces.
任何情况下,印度都做不到应对两条战线的同时,还要应对本土的反动势力。

Basant Gupta

china and pak are not trust worthy.Modi should beware and work only in the interest of India.Reduce trade with china and emphasise Make in india
中国和巴基斯坦不值得信任。莫迪应该小心,只追求印度的利益。减少与中国的贸易,强调“印度制造”

Desi

What about Modi?
莫迪呢?

Deepak

Is Modi trustworthy!?
莫迪就靠得住?

Bonny Moraes

Do you’ve think we are doing a favour to China by having a trade with them?You have funny notions bout business
难道你认为,我们与中国贸易往来,是在帮中国?

Ahmed Khan

Who has written this BAKWAAS article?Kya iska dimaag sathiya gaya hai kya?who is biden to push us to decide to have peace with neighbours?Peace is good for all but US has no role to play here
拜登是谁,会推动我们与邻国和平共处?

Ankush

There are only two super powers US and Russia,then EU and china,India is not even close in race
和平对所有人都有好处,但美国并未在这方面发挥任何作用
世界上只有两个超级大国,美国和俄罗斯,然后是欧盟和中国,印度根本算不上是超级大国

Tand

Beware of China.Pakistan is only a pawn.US is non-dependable.Russia has little stand will support China against India.Only way to survive in dignity is self-reliance.ATMANIRVAR
提防中国。巴基斯坦只是一枚棋子。美国靠不住。俄罗斯不会支持中国对抗印度的。要想有尊严地生存下去,唯一办法是自力更生

krishnamurti

MEDIA ALWAYS THINK THAT INDIA IS A WEAK COUNTRY COMPARING TO CHINA AND PAKISTAN.MAYBE THEY ARE PAID FROM SOMEONE TO RIDUCULE INDIA
媒体总是认为,与中国和巴基斯坦相比,印度是一个弱小的国家。也许有人花钱请媒体写文章嘲笑印度

Sri

Media are paid by Western interests and wag their tail towards their masters.Same goes with NDTV,India Today and other 3rd qrade news channels
印度媒体被西方收买,对主人摇尾乞怜。新德里电视台、《今日印度》和其他三流新闻频道都是被收买了

Sanjeev Kanotra

china is going back and you say biden affect nonsense
中国正在撤军,而你说这是拜登施压的,无稽之谈

Bonny Moraes

Whatever.Why not take the credit for it and gain political mileage?
为什么不把功劳占为己有,课取政治利益呢

BHUSHAN KARNIK

What has President Biden to do with this.Indian go nment took a non nonsense military and diplomatic approach with China and Pakistan when Biden was nothing in USA.All credit go the go nment of India and has nothing to do with his presidency.
拜登总统跟这件事有什么关系。拜登还不是美国总统的时候,印度政府对中国和巴基斯坦采取了强硬的军事和外交手段。所有的功劳都归于印度政府,与拜登当上总统无关。

Biranchi Narayan

India must have its own policy towards the hostile countries.Indian policy shouldn’t be dependent on what other country like the USA is thinking.
印度对敌国必须有自己的政策。印度的政策不应该围绕着美国等其他国家展开

Bonny Moraes

We all know that,but can we afford to?
这点我们都知道,不过我们玩得起吗

Prithviraj Gopal

India should come of age.We should be doing what is good for India all the time.For that,India needs to become stronger economically.We became too dependent on China for everything-raw materials,cheap consumer goods,mobile phones,chips and many more
印度应该成熟了。只要是对印度有利的,我们就放手去做。
为此,印度经济应当强大起来。
我们所有方面都过于依赖中国,比如原材料、廉价消费品、手机、芯片等等

Vinod Kumar

As always glorifying US…U’S never want India china peace…n fact,it wants India to fight for US against China….just making Biden as super human..
一如既往地赞美美国。美国从来不希望中印和平
事实上,美国希望印度对抗中国,让拜登成为超人

nit p

as if China is thinking good about India
好像中国对印度有好感似的

PaniPuri

Don’t trust the Americans as they only preach for others and their h an rights status is pathetio and colour blind.We should and will do what is best for us.
我们不要相信美国人,他们很爱对别人说教,他们的人权状况也很糟糕。
我们应当依据自身利益行事

ballalgovindashankarrao

it’s not Biden impact it’s Shri Narendra Modiji impact in giving reply to both China and Pakistar
不是拜登的影响,而是莫迪的影响,莫迪在回应中国和巴基斯坦

dean mishra

miseading headlines!Biden coaxed china and Pakistan to have cordial relationships with neuclear India.n b:China withdrew from galwan(fingers)first!
标题误导人!
拜登说服中国和巴基斯坦与有核国家印度建立友好关系。
是中国先从加勒万河谷的手指地区撤军的!

Sunil Joshi

Biden impact..joke of the century…how these leftist radicals are taking every opportunity to promote Biden…
拜登的影响?简直是世纪笑话
这些左翼激进分子抓住每一个机会宣传拜登

Hiralal Shishoo

A very wrong assessment.India has not pushed for peace with Pakistan or China but it is vice versa.Bidden will least impact India in its goal to protect its interests.
这样说是错的。印度没有推动与中国的和平,而是中国在推动。

Rohit

Yeah,right!If something good happens,it’s thanks to Biden.If something bad happens,it’s because of Modi.Liberal logic???
如果是好事,那都是拜登的功劳。如果是坏事,那都怪莫迪。这是你们的逻辑?

Devinder Chauhan

Rest assure India has long ago dehyphanated itself.It’s Biden,not Modi,who is under pressure and will have to display better statesmanship to play any neaningful role in India-China-Pak imbroglio.India is neither looking down nor up.It is looking into the eyes and others know it.
放心吧,印度早就把自己脱钩了。面临压力的是拜登,而不是莫迪,拜登必须表现出更高尚的政治家风度,才能在印中巴的关系中发挥重要作用。

Prokash Sarkar

China is shiftina its focus towards Taiwan,that’s why they are now gentle to India.Don’t trust Ch-Pakki.
中国这是把重心转向台湾地区了,所以才会对印度那么温和。我们别相信中国佬,也别相信巴基佬

Abrinas Sharma

Whatever,both of rivals can’t be trusted.Pakistan seems running out of ammunition and want yo buy time to replenish.China has realise that it is noy 62’s india and it can’tbe cakewalk may preparing for next move.
无论如何,这两个对手都不可信。巴基斯坦似乎弹药快用完了,想争取时间补充。中国已经意识到,现在的印度已经不是1962年时候的印度,不是可以随便欺负的

Krsna lila Das

False news.No one in India bothers about USA.Those days are gone.It is projecting self importance for USA.
假新闻。印度没人会害怕美国。印度害怕美国的日子一去不复返了。美国这是自视甚高啊。

评论

评论已关闭!