为了对抗中国,印度购买30架美国无人机,1亿美元一架,印网民:看来我们是废材啊

2021.3.12 发布在 世界看中国 栏目

为了对抗中国,印度购买30架美国无人机,1亿美元一架,印网民:看来我们是废材啊 世界看中国-第1张

India to buy 30 US armed drones to counter China,Pakistan
印度将购买30架美国武装无人机,对抗中国和巴基斯坦
NEW DELHI:India plans to buy 30 armed drones from the US to boost its sea and land defences as tensions persist with neighbours China and Pakistan,according to officials with knowledge of the matter.
据熟悉内幕的印度官员透露,随着印度与中巴关系的持续紧张,印度计划从美国购买30架武装无人机,加强海上和陆地防御。

India will approve next month the $3 billion purchase of 30 MO-9B Predator drones manufactured by San Diego-based General Atomics,the officials said,asking not to be identified speaking with the media.The deal would add to India’s military capabilities as the drones it has now can only be used for surveillance and reconnaissance
印度将于下个月批准向总部位于美国圣地亚哥的通用原子公司购买30架MQ-9B”捕食者”无人机。这些无人机将加强印度的军事能力,印度目前拥有的无人机只能用于监视和侦察。
India is emerging as a strategic defence partner for the US,particularly in countering Chinese influence in the Indian Ocean and some areas of Southeast Asia.Prime Minister Narendra Modi’s go nment is in the midst of a 10-vear.$250 billion military modernization.
印度正逐渐成为美国的战略防御伙伴,尤其是在抗衡中国在印度洋和东南亚部分地区的影响力方面,更是如此。目前,印度总理纳伦德拉,莫迪领导的政府正在进行为期10年、耗资2500亿美元的军事现代化建设

以下是印度时报读者的评论:

Readin Betwe

Emergency procurement ok but Hereafter please build them locally no merits in funding general atomics
紧急采购没问题,不过以后可以自己造无人机啊

Hard Truth

Aztcom Bro you’re correct but you know what Khangress Governments did to India.You can’t keep a child at home for 16 vears and then suddenly tell him to pass 10th School class on his own.I hope you understand.Modi will surely do Atmanirbhar Bharat
兄弟,你说得对,不过你知道国大党以前执政期间有什么政绩吗
你不能让一个孩子在家呆了16年,然后突然让他考过10年级的课程。我希望你能理解。莫迪肯定会做到的

Jay

Keep up the good work Modi.India is correcting all the mistakes of the Congress since Nehru’s tenure?
莫迪,请继续努力,印度正在纠正尼赫售执政以来国大觉所犯的错误

Indian ay

And regarding China there is no change in issue that was there and now.in 1962 us and Britain was the country who never wanted to sale any weapons to india.If you can read history just read it.which war india lost due to shortage arms and weapons
我们与中国的纠纷没有解决。
1962年,美国和英国拒绝向印度出售武器
能读懂历史的话,可以去翻阔下。印度因为缺少武器而输掉了哪场战争

Milan Kataria

every year more than 7 lakhs students pass engineering exams but still india has to rely on other nations for technologies.its high time to change our degraded education system
印度每年有70多万名工科生毕业,可是印度技术仍要依赖其他国家。是时候改变我们落后的教育体系了

Harshad B

Indian Armed forces can ta tackele China a ina and Pak forces without drones also
印度军队不用无人机也能对付得了中国军队和巴基斯坦军队

ss

Well saio
说得好

Dynasty Willson

The Chinese defense budget is three times higher than that of India.In realty,it is at least four times higher-perhaps even five-as the Chinese are not forced to invest in expensive foreign weapons as is the case with India.In recent times,the Chinese air force has acquired two squadrons of Sukhoi Su 35″S”fighters and in July 2019,Moscow delivered S 400 air defence platforms to the PLA rocket forces.
中国的国防预算是印度的三倍,其实至少是印度的4倍,甚至可能是5倍,中国不像印度那样不得不购买昂贵的外国武器啊,这里省了很大一笔钱。
最近,中国空军组建了了两个中队的苏霍伊苏35″S”战斗机,2019年7月,莫斯科向中国人民解放军火箭军交付了S400防空系统

swapnil Rao

More than External Enemies like Pakistan China,Armed Drones Urgently required to Locate ano Hunt Internal Enemies.
比起巴基斯坦和中国这样的外部敌人,我们更需要武装无人机来定位和追捕内部敌人

tomtom belly

good decision I would say.its the need of the hour till we achieves self-reliance on make in India drones..we need take a cue from the recent armenia vs Azerbaijan conflict.,drones completely changed the scenario..
太好了。我们印度应当自己造无人机,实现自力更生。我们务必从最近亚美尼亚和阿塞拜疆的冲突中得到一些启示。无人机完全改变了战局

Vande Matram

Now we know why USA supported India in theChina conflict.They sold their drones to India.
Everything is a business for USA.You have to pay them for support.
现在我们知道为什么美国在中印突中支持印度了。把无人机卖给印度。对美国来说,一切都是生意。我们得付钱给他们

Dinesh Paul

I am surprised why such news comes in public.This should be kept secretive
我很惊讶为什么这样的消息也公开。这种事应该保密的啊。

Vande Matram

China may already have the drone specs…so do not worry
中国可能已经掌握了无人机的规格,所以不用担心

Krish Bedok

In Modi ji term military people really got good facilities&upgrade.I too like to serve army but age barred
莫迪执政后,印度军队的武器装备得到了大幅升级,我想当兵,不过年龄太大了

Tukaram B

Considering the hostile posture of China towards US it is in the interest of US to equip India with latest arsenals to withstand such hostilities.
考虑到中国对美国的敌对姿态,为印度配备最新的武器库,符合美国的利益

Yezdi Vesuna

MODII WHERE IS YOUR ATMANIRBHARTA ONLY IN SPEACH FOR ELECTIONS PROMISES FINALLY ONLY ON PAPER
莫迪啊,你不是说要”自力更生吗
难道只是在演说中喊喊口号而已吗

gunslinger

30 is a big number and a good number of drones
30架无人机很多了

Rohit Joseph

WHAT INDIAN ENGINEERS ARE DOING?!Their education and degree is just a waste They cant manufacture a simple drone.SHAME SHAME.
印度工程师在干什么?
他们的书是白读的吗,连那么简单的无人机都造不来。丢脸。

Siv Sarkar

Instead India can buy between three to five of them,dismantle them and find out the product design and then simply copy them,just like China does!
印度其实只要买3-5架无人机就可以,然后拆开来研究,然后仿制,中国人就是这么做的

Abhishek

Seriously hats off to you!!What a great idea
说真的,我佩服你,你太有才了

Om Thaker

If we copy China then whats the difference between them and us.Why to uneccessarily spoil the reputation of India.
如果我们也这样做,那我们和中国人有什么区别啊
为什么要破坏印度的名声呢

Optimus Prime

wow,and you think our Indian scientists didnt think of this jugaad earlier..Yl,these technologies are very hard to copy and the contracts are very very tough that don’t allow anyone to open,snoop or repair..everything is done by US tech people…it’s not that simple as you think
哇,你以为我们印度科学家之前没有想到这个吗
这些技术很难复杂,合同也非常严格,不允许任何人打开、窥探或修复无人机。一切都是交给美国技术人员做的
事情没你想的那么简单

AntiPseudosicular

there is an agreement with every purchases that forbids you from doing that.It would lead to India’s blacklisting in arms market
双方有签订协议的,不能这样做的。否则印度会被列入国际军火市场的黑名单

advaiti

Only solution is to privatize all defense companies in india,so that meritorious people work on indian military systems
唯一的解决办法是把印度的军工企业私有化,这样优秀的人才就可以投身印度的军事系统上

Fernandes

India is only going to shop for these lethal weapons.They did nothing with the Rafael’s.
印度最爱买武器了,阵风战机买来后也没学到什么

Right Perspective

3 billion USD for 30 drones would mean we pay USD 100 million per drone which is almost equal to Rs.740 crores per drone.Really big money here.Unless we develop local manufacturing competence we are sure to keep these US defence companies very happy.
30亿美元购买30架无人机,每架无人机1亿美元,也就是每架无人机74亿卢比。这可是一大笔钱啊。除非我们想办法自己生产武器,否则美国军火公司会赚翻的

VocalForLocal

Dont just retaliate BUT attack first.
不要只是报复,应当先发动进攻

Guest Login

Good decision.Also hope indian will create its own armed drone in future
太好了,希望印度以后也自己造武装无人机

Ramesh Mathamsetti

Each Drone costs Rs.700 crores?Too much.We should manufacture our own drones.
每架无人机的价格是70亿卢比?太贵了,我们应该自己生产无人机。

ainte

dont WORRY,you will be made the CEO of a drone company that will make the DRONES…
你去一家专门生产无人机的公司当CEO吧

Rohit Joseph

In the mean time INDIAN SCIENTIST enjoying luxury from our TAX money.
与此同时,我们印度科学家花着纳税人的钱,过着奢侈的生活

Fero Bengaluru

Incompetent people,instead you could have done something to counter fuel prices
看来我们是废材啊,还是先把燃油价格降下来吧

Qasim Ansari

India needs Chinas help to remove Modi from PM role.China help us please!
印度需要中国帮忙废掉莫迪总理的职位,请中国帮帮我们吧

评论

评论已关闭!