印度领导人参加研讨会,庆祝中国建党100周年!这是闹哪一出?印网民这下傻眼了

2021.7.31 发布在 世界看中国 栏目

印度领导人参加研讨会,庆祝中国建党100周年!这是闹哪一出?印网民这下傻眼了 世界看中国-第1张

India’s left leaders celebrate Chinese com-nism
印度左翼领导人庆祝中国建党一百周年
Leaders from India’s po itical left joined the Chinese ambassador on a seminar celebrating 100 years of the Chinese Com-ist Party.What expns this cross-border co unist love story?
印度政治左翼领导人与中国大使一起参加了庆祝中国建党100周年的研讨会?如何解释这个跨界的爱情故事?

以下是youtube网友的评论:

Truth hurts

People should remember these were the same people who chose China’s side in 1962 war and betrayed their country
人们应该记住,正是这些人在1962年的战争中选择了中国一边,背叛了自己的国家

Partha Chakraborty

With people like these,who needs enemies from outside?
我们内部有这样的人,还需要哈外部敌人啊?

赵杨利Yang lee zhao

Indians usually find it very hard to expn this strange phenomenon,why are there more Indians in China than Chinese in India?
印度人通常很难解释这个奇怪的现象,为什么在中国的印度人比在印度的中国人多

IMRAND KHAND(DONKEY KING)

@赵杨利Yang lee Zhao India has offi ally registered 5.2M immigrants
印度正式登记的移民有520万人

DV

@赵杨利Yang lee Zhao I never refrain myself from calling Spade a spade.Indians can’t swallow truth.And don’t flatter yourself.
我直言不讳说了吧。印度人不能接受你说的这个事实。你们不要自鸣得意。

Kavitha Menon

@赵杨利Yang lee Zhao because all Chinese shifting to America and other countries
因为中国人都移民美国和其他国家了

SGN

@ss Also Modi the frequent traveller to China.
莫迪也是中国的常客。

Happi

@赵杨利Yang lee Zhao Because they go to other countries.There’s a small percentage of Americans in China compared to Chinese people in the US.Same with Australia and Canada.
因为印度人去了其他国家啊。
与在美国的中国人相比,在中国的美国人只占很小的比例。澳大利亚和加拿大也是如此。

Robby Dey

@赵杨利Yang lee Zhao A job is a job.India is not as wealthy as China,although India’s rapidly ascendant economy in comparison with the Chinese economy which is increasingly stagnant(the GDP and growth numbers are all falsified anyway,so..).
与中国经济相比,印度经济也在迅速增长,然而印度目前的富裕程度不及中国

Eshwara Shawn

Look India needs Made in China products…to stay alive.Without china product India cannot do business.
印度需要中国货,才活得下去。没有中国货,印度人无法做生意。

Kkiran Bhu

@Eshwara Shawn Look India is self sufficient and also exports top quality products to Australia,so India and Australia both are doing much betterment economically than china
印度是自给自足的,还向澳大利亚出口优质产品,所以印度和澳大利亚的经济都比中国好得多

MAYSON BANAL

Right,to win a war outside you must identify all the leaky moles inside
为了打赢战争,攘外必先安内!找出我们印度国内的鼹鼠吧

Video Voyage

@AVI SANGRAY Indians have to understand that pappu is the best leader not just in India but also in the world.
印度人必须明白,拉胡尔不仅是印度最优秀的领导人,也是世界上最优秀的领导人

Zheng Liu

In Tokyo Olympics now,gold metal competition.
china=19
Japan =17
US = 14
Russia = 10
= 1
Fiji =1
India =0
1.4 billion Indians cannot get ONE gold metal?India = shit
东京奥运会进行到现在,各国拿到的金牌数是:中国19枚,日本17枚,美国14枚,俄罗斯10枚,中国香港1枚,印度0枚
14亿印度人连一枚金牌都拿不到?印度就是一坨屎

Sathwik Manchana

we have to put these people in ca ps for a year
我们应该把国内这帮人关进集中营一年

Varadh K

Still remember that in 1962 Indo China war the-Party of India po itically supported China…
还记得1962年中印战争期间,印度这个党在政治上是支持中国的

Angelita Ragodo

They should have been tried for treason!Why did India not do this?Now they will try to stir up trouble there thev should be on the watch list n not given a chance to move!Godbls India!
他们应该被判叛国罪
为什么印度不这么做?现在他们会找麻烦,他们应该在监视名单上,不给他们任何行动的机会,天佑印度吧

Eshwara Shawn

Thanks India community support made in China products.
谢谢印度人支持中国货

V.P.Jat

Such po iticians should be charged with sedition.
这些政客应该被指控煽动叛乱。

Adithya Das

I wish they do.
但愿如此

Subhashish Bagchi

I too wish that,these kind of people should be thrown into jails
我也希望这样,这些人应该被投入

Patel Yousuf

Betrayal is a crime,find them guilty if you have th proof,and punishe them.If you can.
背叛是犯罪,如果你有证据,就判他们有罪,然后惩罚他们。

Ishaan Chaudhry

They all look like they are attending Performance Review with their line Managers.That’s exactly what it is!
他们看起来都像是在和部门经理一起参加绩效评估。就是这样

Jamin M

This is sedition,how can you celebrate with someone who attacked your country.What is the motive of these treacherous people.
这是煽动叛乱,你怎么能和打你国家的人一起庆祝啊。这些背信弃义的人的动机是什么?

sujith

Our primary opposition,a national level,is one that has a secret MoU with china.So,this is probably a very small thing.
这个算什么啊。我们的主要反对党,一个全国性的政党,与中国有秘密的谅解备忘录。

Anupam Tiwari

@sujith Congress is no longer a national.Not even the opposition anymore since they weren’t able to get the minimum seats required to be given the title of opposition.
国大党不再是一个全国性的政党。就连反对党都不算了,他们连最少的席位都没有得到

Bipna Grg

Chinese leader developed China very fast and Indian feudal lords leaders talked more anddragged Nation into 19th century again.China GDP 16.6 trillion dollars and India GDP 2.5 trillion dollars now
中国发展得很快,而印度封建领主领导人说得多,把国家再次拖进了19世纪。中国GDP是16.6万亿美元,而印度GDP是2.5万亿美元

Abhinav Tiwari

These people are pential spies in India
这些人可能成为潜伏在印度的间谍

deepak deka

With China rising..India should keep this Chinese stooges in check
随着中国崛起,我们印度应该严密盯紧这些叛徒

Manohar Bhandary

These fellows have shown their true colours.
这些家伙已经露出了真面目

Nava

All nations has their fair share of ANTINATIONALS..INDIA IS NO exception.
所有国家都有叛国分子,印度也不例外。

Binesh Prasad

We are cowards aihu.con Any country would have locked them up and cancel their passport
我们是懦夫。这要是搁在任何国家里,都会把他们关起来,取消他们的护照

SALIM SHA

Very Good and honest answer you had said.
你说得很好,很诚实。

vongmis

chinese will let them clean their toilets.What’s the use of following at them
中国人会让他们打扫厕所的。追随他们有什么用

Artificial Intelligence

Indian were the ones who supported China during the Sino-India 1962 War,when full India was united ag inst China despite the line.
1962年中印战争的时候,就是这帮印度人在支持中国,而其他印度人都团结一致

SJ

India and Indians are watching this.
India and Indians will REMEMBER these names.
Sitaram Yechury
D.Raja
S.Senthilkumar
G.Devarajan
WE WILL REMEMBER.
印度人都在看着这一切呢。印度人会记住这些名宁的,他们是Sitaram yecury D.Raja s.Senthilkumar G.Devarajan

Never Mind

I trust thief more than those po iticians
我宁愿相信小偷,也不愿意相信这些印度政客

Rohit Pol

I wonder how such people get ed and form go nment in Ker and other states Aren’t the people dumb and blind too
我想知道这些人是如何在喀拉拉邦和其他邦当选并组建政府的
难道我们的人民又蠢又瞎吗

Ave Lilith

Real threat is the enemy within
我们印度真正的威胁是内部的敌人

Raghunath H.P

Ajith Doval said biggest threat to India is the people inside India,these are those.
Ajith Dovali说过,印度最大的威胁是国内的敌人,没错!就是这些人

Ngam Goime

That’s why India should only educated people but when money is on the table nobody care who is educated and who is not
这就是为什么印度选举的时候应该给只受过教育的人投票,然而把金钱摆在桌面上时,谁还管你有没有受过教育啊

评论

评论已关闭!