中国7月外汇储备为32359亿美元,创2016年以来新高,印网民:中国是下一个超级大国

2021.8.8 发布在 世界看中国 栏目

中国7月外汇储备为32359亿美元,创2016年以来新高,印网民:中国是下一个超级大国 世界看中国-第1张

Foreign exchange reserves inched up to USD 3.236 trillion in July of 2021
中国2021年7月的外汇储备为3.236万亿美元
Foreign exchange reserves inched up to USD 3.236 trillion in July of 2021 from USD 3.214 trillion in June,slightly higher than forecasts of USD 3.217 trillion.Meanwhile,the value of the gold reserves increased to USD 114.37 billion from USD 110.45 billion.s
中国外汇储备从6月的3.214万亿美元小幅上升至2021年7月的3.236万亿美元,略高于3.217万亿美元的预期。与此同时,黄金储备从1104.5亿美元增加到1143.7亿美元
India’s foreign exchange reserves fell from a record high to $611.149 billion after declining$1.581 billion in the week ended July 23,showed data released by Reserve Bank of India(RBI)on Friday.
印度储备银行(RBI)公布的数据显示,截至7月23日当周,印度外汇储备减少15.81亿美元,从历史最高水平降至6111.49亿美元

以下是印度时报读者和youtube网友的评论:

Max DC

Countries should free themselves from the op ession of US by diversifying away from USD,lest their wealth may be froze and confiscated by the US re gie one day
各国应该摆脱美国的,减少对美元的依赖,以免有一天他们的财富被美国冻结和没收

NA

If China release all Chinese foreign reserves $3.23 trillions dollars on international market…I think US dollars go to the End
如果中国在国际市场上释放3.23万亿美元的外汇储备,我认为美元会走到尽头

seafong

Meanwhile,in capitalist USA,such astronomical sums are in the hands of a few.
与此同时,在资本的美国,这样的天文数字的资金掌握在少数人手中

Peter Cua

Talk about country’s fiscal soundness
谈一谈国家财政的稳健

Ksutra poetic Justice

This is an example of how the Chinese save for the raining season;the West may want take a lesson or two on how to manage finance.
这是中国人如何为应对不时之需而储蓄的一个例子
西方国家可能想在如何管理金融方面上一课

silversuferw

next step is to have least dollar holding
下一步是减少持有的美元

Hadi Lee

For the US,saving is not necessary.If you need money,just print it out of thin air
对美国来说,储蓄是没有必要的。如果你需要钱,就凭空印出来

ck LIM

3.23 T is too little for China foreign exchange.USA minus xx trillion deficit is not big enough
3.23万亿外汇对中国来说太少了。

William Cheong

Excellent China
中国真棒

Uday Panchpor

We have come a long way because a few years back we were struggling for foreign exchange.
One needs no compare with China.We know the difficulties we face while implementing the new policies
其实我们印度已经不错了,几年前,我们还为外汇太少而发愁呢
我们不需要和中国比较。我们在实施新政策时面临困难

strategic Speaking

Good that,there is a comparison with China’s reserves.Else,Bhakt would have started Namo chanting and Chest thum..
很好,可以与中国的外汇储备进行比较。否则,印度人民党就会开始高呼莫迪的口号和捶胸顿足了

Krishna Kumar

Well done India!
印度干得好

Kirankumar Mehta

We should not go by comparison.We should have our own comfort level.
我们不应该去和中国比,保持够用的外汇就可以

Natarajan D

China’s reserves really huge,their governance far better.dont compare with china
中国的外汇储备太庞大了,他们的治理要好得多。不要和中国比

badegg

Don’t have to always mention China when you are talking of India.They are not comparable except th epopulation
讨论印度的时候,不要每次都提中国啊。除了人口可以和中国比,我们其他方面没有可比性

Jay K Ananthapadmanabhan

Now China is switching to consumer nation from export nation..growing pains will be there..China is not a De tor country,rather,the whole world may own them money.3.2 trillion dollar is a lot of money
现在中国正从出口国转变为消费国。成长的烦恼也会存在。中国不是债务国,而是整个世界都可能欠他们的钱。3.236万亿美元是一大笔钱

mittal

China should sell at least one trillion dollars within one to two years and use it for strengthening their domestic demand especially rural demand in a structural manner.It would reduce their abnormal dependence on exports.China needs to slow down to 6 percent and focus inward to become self sustainable.
中国应该在一到两年内出售至少1万亿美元的外汇,并将其用于拉动国内需求,特别是以结构性的方式扩大农村需求。这将减少他们对出口的不正常依赖。中国需要将增长速度降至6%,并将重点放在国内,以实现自我可持续发展。

umesh Rai

Still China’s Foreign exchange reserves is way ahead from the second country(Japan).let alone india
中国的外汇储备还是比排名第二的日本多得多,比印度就多更多了

Joh patel

They have so much reserves that India seems like a little toy next to them
他们有好多外汇啊,印度在他们面前就是小巫见大巫!

Avtar Singh

It is no use to criticise China for their economic or dollar strength.They are No.1 in everything.
看衰中国的经济是没有用的。他们在任何方面都是第一。

B Srinivasan

already there is an impression that CHINA is feeling the pressure even though it wants to flex its muscle.
尽管想要秀肌肉,中国还是已经感觉到了压力。

Ravi Shankar Kumar

Forex reserved is key elements for economic
外汇是经济发展的关键因素

Virtualsid

china is The next super power.
中国是下一个超级大国

Nemam Natarajan

indian always give pessimistic future for the Go nment.Whether the reserved are high or low!
When will we get rid of this mind set!
不管外汇储备是多还是少,印度人总是对政府持悲观的看法。我们什么时候才能摆脱这种思维模式

Sudarshan Kumar

China has 3.2 trillion as reserve India has only 600 billions of forex reserve,it is a problem.
中国有3.2万亿美元的外汇,而印度只有6000亿美元外汇,这是个问题

Jeetendra Makhija

That’s zing specially when country’s economy is under strain due to the pandemic.
如此多外汇,这是惊人的,尤其是在国家经济因疫情而承受压力的时候。

Ashok Kumar

India can not sum up Forex reserves by exporting Tea and Rice.India needs to be hub of ronics ricals,toys,chemicals,that is everything.But starting industry in India is triple difficult than China or Vietnam.
印度通过出口茶叶和大米是积累不了多少外汇储备的。印度应当努力成为电子、电气、玩具、化学品的中心。在印度开办企业的难度是中国和越南的三倍

Captian

Thanks to BJP for ruining India’s economy
谢谢人民党毁掉了印度经济

Anthony

India’s external de t has also gone up to 558 billion dollar from 414 billion dollar in 2014
印度的外债也从2014年的4140亿美元上升到5580亿美元

Roop Chandel

What a change!!When I left India in 1970,1 was allowed only 5 British pound(remember the song around the world in 8 dollar).By the time I reached my University town,Birmingham,I had already spent 1 pound and was scared if something happens what I do!!!!
变化真大!当我1970年离开印度时,我只被允许兑换5英镑(还记得那首8美元的环球歌曲吗),我到达百明翰大学城时,我已经花了1英镑,当时我很害怕万一发生什么事!

Bahu Virupaksha

With the level of co ption in India,it is not possible to raise the foreign exchange reserves to Chinse levels.
鉴于印度的腐败程度,外汇是不可能赶上中国的

Indian

Forex reserves at Chinese level is invincible.However,India doesn’t need that much.I think $1 trillion is very comfortable for India
中国的外汇储备是不可超越的。然而,印度并不需要那么多外汇。我认为1万亿美元外汇对印度来说非常合适

Amit Thakkar

stand ag inst China has helped india as a safe destination for FDI
对抗中国,帮助了印度成为了一个外国直接投资的安全目的地

Hemant Naruka

gold,ronics,oil these three are our biqgest import it we reduce them,we could become a current account surplus economy like china
黄金,电子产品,石油这三种是我们最大宗的进口,如果我们减少这三种进口,我们也会像中国一样成为经常账户盈余的经济体

sundip M

Lot more work to do to help bring India at par with China in forex reserves.China is a manufacturing giant
要让印度的外汇储备与中国持平,我们还要加把劲呢。中国是制造业大国。

Guest

VALUE,IF BROUGHT DOWN TO Rs60/-levels at least,we will in 2nd position,after China hope MODII ACHIEVE this in yr or 2…India great.
只要汇率降至1美元兑60卢比,那么印度的外汇储备就排名第二,仅次于中国。
希望莫迪能在一两年内实现这个目标,印度太棒了