印媒:印度送给阿富汗的武装直升机被塔利班缴获!印网民尴尬了

2021.8.13 发布在 世界看中国 栏目

印媒:印度送给阿富汗的武装直升机被塔利班缴获!印网民尴尬了 世界看中国-第1张

Taliban seize attack copter gifted by India to Afghan go nment
塔利班缴获了印度送给阿富汗政府的攻击性直升机
NEW DELHI:India is again likely to express concern over the deteriorating security situation in Afghanistan at a regional conference Qatar will host on Thursday.Reports from Afghanistan on Wednesday said the Taliban had further consolidated its presence in the north by taking over the Kunduz airport and seized an attack chopper gifted by India to Afghanistan.
印度可能会在卡塔尔主办的地区会议上再次对阿富汗不断恶化的安全局势表示担忧。周三来自阿富汗的报道称,塔利班进一步巩固了其在北部的存在,他们占领了昆都士机场,并缴获了印度送给阿富汗的一架攻击型直升机。

以下是印度时报读者的评论:

Balbir Singh

The question is how much shameless and impudent one can be!
问题是一个人能无耻到什么程度

Balbir Singh

Talibans are incapable of doing so.It is the Pakistani trained and expert defence personnel who are spearheading the present attacks on the established go nment of Afghanistan and the world is a mute spectator.
塔利班没有这个能力的。是巴基斯坦训练有素的专业国防人员正在带头攻击阿富汗的政府,而世界其他国家充当沉默的旁观者

Israfil ls m

This is not Taliban but Pakistan’s special forces fighting the Afghan army who are not well trained and lack discipline…ndia must send special forces and Shia trained Mus ms to fight these Pakistani army talibanis.
不是培利班那帮人,而是巴基斯坦特种部队在与训练不佳、缺乏纪律的阿富汗军队作战
印度必须派遣特种部队去打这些巴基斯坦军队冒充的塔利班

Case Yap

Indian armed forces are world famous for bravery,well trained and well equipped.Time to use India’s Millions-strong army to crush the little pest supported by Pakistan or China
印度军队以勇敢、训练有素和装备精良而闻名世界。是时候用印度数百万强大的军队来消灭巴基斯坦或中国支持的小害虫了

sid d

India should keep its focus on self development only
印度应该关注自身发展啊

CaseUK

Golden Opportunity has arrived for India to showcase it’s superpower status and the coveted global recognition it sought,by sending its world class military to aid It’s Afghan ally.Alas!
Taliban is just a bunch of slipper-wearing warriors,unlike Indian soilders which are fitted with best US,Israeli,French and British hardware Indian money can buy
印度通过派遣世界级军队援助阿富汗盟友,展示全球承认的印度超级大国地位的机会已经到来。唉,塔利班只是一群穿着拖鞋的战士,不像印度士兵,他们配备了印度花钱买来的美国、以色列、法国和英国最先进的装备。

Ralph Garbini

If the Afghan soldiers don’t stop laying down their arms they will lose their country in a week
如果阿富汗士兵继续放下武器,阿富汗将在一周内亡国。

Seaser Felix

US should take responsibility for what’s happening in Afghan.And what about Afghan people,o dear Lord save your children
美国应该对阿富汗发生的一切负责。那阿富汗人呢,主啊,救救你的孩子吧

Rehan Jawaid

Taliban are Afghani people,supported by their own citizens.
They were being dialogued by major world countries,invaded Aghanistan.
Indian invention in Afghan matters is ag inst International norms.
If Indian govt is keen to stop Taliban,please sent troops in Kabul to save your friends their Ur trained superClass troops will certain control these offenders(as u rinterested to resolve Afghan peoblems as per ur understanding
塔利班是阿富汗人,受到本国公民的支持。他们与世界主要国家进行对话。印度干预阿富汗问题,违反了国际准则。如果印度政府热衷于阻止塔利班,请派军队到喀布尔去拯救你的朋友。你们训练有素的超级部队一定会控制这些罪犯的

Sandy Charles

Afghan army is just like lraqi army doesn’t want to fight.They want someone else to fight for them
阿富汗军队就像伊拉克军队一样,不想打仗,他们想要别人为他们而战

gggkxncisnx

No its because the usa lost the lost the hearts of afghans and put in a puppet goverment they were there 20 years and lost the war
不,这是因为美国失去了阿富汗人的心,美国在阿富汗建立了一个傀儡政府,在那里呆了20年,输掉了战争

Porky Sharma

Why would they fight for a Western puppet?L.They are not dumb.
他们为什么要为一个西方傀儡政府而战啊?哈哈哈,他们不是哑巴。

swatteam2002

I wouldn’t be surprised if half of them are pro taliban
如果他们(阿富汗士兵)有一半人是亲塔利班的,我也不会感到惊讶

KOROMBO KARONKO

The Afghanistan go nment actually made a mistake.They wholly rely on the US to prect them.
They failed to work with the Iranians,fearing US opposition
阿富汗政府实际上犯了一个错误。他们完全依赖美国的保护。由于担心美国的反对,他们未能与伊朗人合作

Asmit Maji

Afghanistan forces are running away because they heard Taliban dudes are not vaccinated
阿富汗军队的士兵听说塔利班分子没有接种疫苗,撒腿就跑啊

Philip Miranda

Cor ion in its own go nment was the result of col pse of their armed forces
阿富汗政府的腐败,导致了阿富汗军队的崩溃

Edward Darby

Pakistan has always supported the Taliban…why won’t be talk about this
巴基斯坦一直支持塔利班,为什么不提这个

La raja

Afghan forces are coward.With all the wons they have and gifted by India,still cannot face Taliban.
阿富汗军队是懦夫。他们有我们印度送的武器,居然仍打不过塔利班啊。

vishal Patel

Taliban seize attack copter gifted by India to Afghan go nment It is a shame of india Taliban with the support of China,is very strong,has continue occupied 4 provinces,is approaching Afghan capital kabul
塔利班缴获了印度送给阿富汗政府的直升机,这是印度的耻辱
得到中国支持的塔利班,非常强大,已经连续攻占4个省,并兵临阿富汗首都喀布尔

Am Pucit

Real reason behind their defeat is,they were trained by US and India
他们失败的真正原因是,他们接受的是美国和印度的训练

Akshad.K

Afghan forces are not coward talibanis are they use citizens as their sheild so Afghan forces cannot fire on them
阿富汗军队不是懦夫,塔利班把老百姓当作盾牌,这样阿富汗军队就不能向他们开火

Dharma Persona

@Am Pucit Real reason is that its because the Afghan Army is not a Hindu Army.
If they were a Hindu Army like the Indian Army,they would control the Taliban just like Indian Army controlled Kashmir
真正的原因是阿富汗军队不是印度军队。印度军队控制了克什来尔,如果他们像印度军队一样强大,就能控制住塔利班。

Al AAA

Afghanistan needs to fight the Taliban.Afghanistan needs to bring the fight to the Taliban heartland or
阿富汗政府应当打击塔利班。阿富汗应当把战斗引向塔利班的中心地带

Pawan Kharche

I thought US presi nt gonna say like
We ensure that US go nment continues to give millitary support to Taliban.
My heart skipped a beat for a moment.
我以为美国总统会说:我们确保美国政府继续向塔利班提供军事支持

Freddo Frog

the plan was to help afghans help them selves.After 20yrs of hel its now time that they help themselves.trying to resolve a theological dilemma and distortion from a secular perspective is whats on show here.Democratic process dosnt seem to fit the culture or there perspective of theology.Maybe a chinese intiative would be more suitable.
该计划旨在帮助阿富汗人。帮了20年后,现在轮到他们自己保护自己了。试图从世俗的角度来解决神学上的困境和扭曲。皿煮进程似乎不符合文化或神学观点。也许中国的提议会更合适。

rahul krishna

Afghan go nment did not take any actions aq inst talibans until us army is in afahanistan in last 20 years but now they blame USA.
美国军队进入阿富汗的这20年里,阿富汗政府没有对塔利班采取行动,现在他们却指责美国。

Nasreen Azam

When is India moving into Afghanistan to help their brothers,especially the women now forcedout of schools and work places.Indian chopper too is calling out to the Indians it is in the hands of te rorts.Help Modi help
印度军队什么时候进入阿富汗去帮助他们的兄弟,尤其是帮助那些被迫离开学校和工作场所的妇女。印度直升机被缴获,被恐怖分子控制了

Murtaza Na

It’s falling because the presi nt and his teams are corrupted and don’t support military with foods and equipments
这是因为阿富汗总统和他的政府太腐败了,不向军队提供食物和装备

Tim Mohseni

An offi al,yet disjointed,dis United army which hasn’t received their wages from the go nment in over 5 months,will NEVER defeat a well fed,organised and battle hardened militia with high morale and motivation.
一个已经5个多月没有从政府领到工资的松散的、分裂的军队,永远打不败一个营养充足、组织严密、土气高昂、斗志昂然的塔利班民兵。

Ric B.

Corrupt Afghan Gov’t one by one running away from Afghanistan with their LOOT MONEY.
腐败的阿富汗政府人员带着赃款一个接一个地逃离阿富汗。

Nicholas Francis

Looks like Afghan soldiers are giving up easily to reduce violence
看起来阿富汗士兵为了减少伤亡很容易就放弃了

jerry stubbs

look just be straight,there is just no military solution to the taliban,they are a real damn military,there is nothing marginal about them
坦率地说,塔利班没有军事解决方案,他们是真正该死的军队

ThatindianGuy

God please save the innocent Afghans Anas please take care of yourself,do not put your life in danger
神啊,请拯救无辜的阿富汗人。请照顾好自己,不要把自己置于危险之中。

tduga picpwaspwat

Hindi Afghani bhai
No Afghani will ever hurt any indian.All Afghan refugees are welcome to live in india
没有阿富汗人会伤害印度人的。欢迎所有阿富汗难民来印度居住。

The bitter truth

Afghan forces trained by Indian forces in India.
阿富汗军队是在印度接受印度军队训练的

Aryan Bhat

@The bitter truth Afghan soldiers trained by Indian Army when???If they would’ve been trained by India,they would’ve been beating the shit out of Taliban
印度军队什么时候训练阿富汗兵了?
如果真的接受过印度军队的训练,他们就能把塔利班打得屁滚尿流了

Kitty Cat

If Afghan army is like the Indian army,they would have surrendered and apologized to China like Modi did.
如果阿富汗军队像印度军队一样,他们就会像莫迪那样投降并向中国道歉。

Am Pucit

history of Indian subcontinent is very grim,people from outside had ruled India many a times,so stop talking this nonsense.
印度次大陆的历史是残酷的,外国人曾多次统治印度,别再胡说八道了。

nom musta

India must send it’s troops to help Afghan govt We are desperate to see indians”fight”and have graveyard of Indian forces
印度必须派军队去帮助阿富汗政府。我们迫切希望看到印度人战斗“战斗”