中国每年植树造林3.6万平方公里,超比利时国土总面积,印度网友热议

2021.8.21 发布在 世界看中国 栏目

中国每年植树造林3.6万平方公里,超比利时国土总面积,印度网友热议 世界看中国-第1张

China to step up tree planting campaign to help reach net zero
中国加强植树造林运动,有助于达到净零排放
SHANGHAI: China will plant 36,000 square kilometres of new forest a year, more than the total area of Belgium, from this year to 2025 as it bids to combat climate change and better prect natural habitats, a senior forestry offi al said on Friday.
为应对气候变化并更好地保护自然栖息地,从今年到2025年,中国每年新增的造林面积将达3.6万平方公里——超过比利时国土的总面积
Tree planting has been at the heart of China’s environmental efforts for decades and is a major part of plans to bring carbon emissions down to net zero by 2060.
数十年来,植树造林一直处于中国环境保护努力的核心位置,也是中国计划到2060年将碳排放降到净零排放的重要组成部分。
Li Chunliang, vice-chairman of the state Fforestry and grasslands commission, told a press briefing large-scale “land greening” programmes would complete 54 million mu (36,000 sq km) of afforestation every year through 2025.
“By 2035, the quality and stability of national forest, grassland, wetland and desert ecosy ems will have been comprehensively upgraded,” Li added
中国国家林业和草原局副局长李春良周五在新闻发布会上表示,要推进大规模国土绿化行动,到2025年每年将完成造林5400万亩(约合3.6万平方公里)。
他说,到2035年全中国的森林、草原、湿地、荒漠生态系统的质量和稳定性将全面提升
China aims to raise its overall forest coverage rate to 24.1% by the end of 2025 from 23.04% at the end of last year, according to its forest and grassland five-year plan published this week.
根据本周发布的《中国森林和草原保护发展五年规划》,到2025年底,中国森林总体覆盖率将从去年底的23.04%提高到24.1%。

以下是印度时报读者的评论:

Manu R

Indian go nment should also take up re-forestation and make it compulsory for students and public sector employees to plant atleast 2 saplings each ….and care for those saplings for 2-3 years atleast.
印度政府也应该重新造林,强制学生和公共部门员工每人在至少种植两棵树苗,至少要照顾这些树苗2-3年。

WB New

Over population and tree plantation forestation drives cannot coests. Asia already has too much population.
人口过剩和植树造林不能同时存在的。亚洲的人口已经太多了

Sulphurous

It requires a lot of manpower
这需要大量的人力啊

K Rani

Wow.honestly appreciate china for this
哇。老实说,我很欣赏中国的这一举措

hubham maurya

Whatever China does ,China does on a massive scale beyond the imagination
无论中国做什么,其规模都超乎想象啊

jman aaron

These Chinese are powerful. It’s like they’re unstoppable when they put their mind to something
这些中国人很强大啊 。只要他们下决心做某件事,就没有可以阻止他们成功。

Rohan Patel

Meanwhile Brazil hammering the lungs of the world.
与此同时,巴西在破坏世界的“肺”啊

venkat puneeth

Atleast they are trying. This really inspired me to atleast plant in and around my neighborhood.
至少他们在努力。这真的启发了我,我至少该在社区内和周围种植植物啊。

Saibal Sandhir

The most impressive thing about the Chinese is their passion, irrespective of what they’re doing. When they are putting in their efforts, it’s like you cannot distract them from their goals.
Loads of respect, from India.
中国人最让人印象深刻的是,不管做什么,他们都热情满满。他们付出努力的时候,你是分散不了他们的注意力的。来自印度的爱。

Saimone Veisaci

The world may say alot of things about China but we gotta admit, when they put their mind to something, they definitely put in the work to achieve it.
世界对中国津津乐道。
我们必须承认,当他们中国人用心去做某件事时,他们肯定会付出努力去实现。

feaf

If this is true, then I have to say BRAVO!!!
如果这是真的,那我得说太棒了

mes singh

Even so, I don’t like the Chinese either . We are bound to surpass China
In 20 years the world will be talking about India and forgetting about China
即便如此,我还是不喜欢中国人。我们印度必将超越中国
再过20年,世界必将津津乐道印度,而忘记中国

nk

Wow, incredible.
哇塞,不可思议啊

Axel Offi al

Thank you china for hel mother earth
谢谢中国保护地球母亲

Arunmozhi Govindan

Wow to say that they are doing an zing job is an understatement.
哇,说他们做了一件了不起的事情,一点都不为过啊。

the Hindu warrior

Chinese initiatives are really appreciatable
中国的举措非常值得赞赏

ering Knight

That’s zing
真棒

JDR

Chinese have made this gigantic plan a reality. A true symbol of achievement and examplary for other countries.
中国人已经把这个庞大的计划变成了现实。这是成就的真正象征,也是其他国家的榜样。

Naveen Nisad

Glad to hear a good effort towards env.
Thanks from India,
很高兴听到大家为了保护环境做出了努力。

Chirak

Although we have some issues with eachother, but india respects China and vice-versa…. Indian govt. Should learn from this, I respect China how it mastered over desert … India should learn these things
虽然我们之间存在一些纠纷,不贵我们印度还是敬佩中国的。印度政府应该从中得到借鉴啊,我佩服中国对沙漠的治理。这些值得印度效仿啊

Ankit Singh

Every country should adapt this
每个国家都应该这样做啊

Rodrigo Souto

Is this really true? So good it’s hard to believe!
这是真的吗?太赞了,好得令人难以置信