全球汽车产量都在下降背景下,2021年中国前8月汽车零配件出口额暴增9倍,印网民热议

2021.9.10 发布在 世界看中国 栏目

全球汽车产量都在下降背景下,2021年中国前8月汽车零配件出口额暴增9倍,印网民热议 世界看中国-第1张

The export value of auto parts in the first 8 months in 2021 soared 9 times
2021年,中国前8月汽车零配件出口额暴增9倍
Due to chip shortages,global car production is declining.However According to the latest data released by china General Administration of Customs,from January to August 2021,China’s auto parts exports totaled 316.58 billion yuan.a year-on-year increase of 34.6%,and compared with the 31.22 billion yuan in the same period in 2019,the export value increased by 9 Times more.
由于芯片紧缺,全球汽车产量都在下降。然而,根据中国海关总署发布的最新数据显示,2021年1-8月,汽车零部件产品出口金额为3165.8亿元,同比增长34.6%,而相比2019年同期312.2亿元的出口额更是增长了9倍多。

以下是印度时报读者和youtube网友的评论:

Vijay Kulkarni

Lol.As I said,the REAL ECONOMY is STRONG as ever in CHINA while the requlators literally cleansing any risk and overspeculation in several sectors.
哈哈正如我所说,中国的实体经济一如既往地强劲,而监管机构却在一些领域彻底清除风险和过度投机。

Bharat rist

India just talk big,China just want to progress by working hard
印度只会夸夸其谈,而中国想通过努力取得进步

Asok Datta

Chinese economy doing bad?100%truth Chinese economy doing good?Propaqanda!
中国经济表现不好?绝对是真的!
中国经济表现好?绝对是宣传

Sambappa Kalv

Are we suppose to believe the numbers coming out of China.They saying their economy is better than it is.Thev want more investment.
我们应该相信中国披露的数据吗?
他们说他们的经济比实际要好。他们想要更多的投资。

raj m

China’s GDP in the first 6 months is $8.22 trillions.US is $11.07 trillions.74%of the US GDP.last year was 70%of the US GDP.4%more.
中国上半年的GDP是8.22万亿美元,美国是11.07万亿美元。占美国GDP的74%,而去年中国占美国GDP的70%,今年多出4%

Abhinav Mahan

US will treat India same way as they are treating China today when India will become more and more competitive and wealthy they are racist they don’t want to be dominated by non European populations.
印度经济越来越有竞争力了,越来越富有了,美国也会像今天对待中国一样对待印度,他们美国人是种族主义者,不想被外人统治

Pooja Vora

I’ve learnt to never trust any numbers coming out of China.Constant lies and threatening behavior is all I see them as now.
我发现,中国披露的数据,我们千万别信。
迄今为止,他们不是在撒谎,就是在威胁别人的路上。

Sambappa Kalv

People don’t stop consuminq just because there is pandemic or economic crisis.China make a lot of basic goods that is essential to daily life.In fact,the more severe economic crisis is,the more the world need the ch Chinese goods.The last thing the world need in economic crisis is hyper inflation.
人们不会因为疫情或经济危机而停止消费。中国生产很多日常生活必需品。事实上,经济危机越严重世界就越需要廉价的中国商品。在经济危机中,世界最不愿意看到的就是恶性通货膨胀

Dilip Rathod

China will surpass the US economy in 2024
中国经济将在2024年超过美国

Asok Datta

why do we Indians want to know about china..make how beautifully our govt dest yed our economy..so called ache din
为什么我们印度人想了解中国啊,我们的政府破坏了国内经济的发展,所谓的“好日子”要来了。

Ramesh Nambiar

Geely Automotive(GELYF)will be one of the Telsa competitors for EVs and is reasonably valued
吉利汽车(GELYF)将是特斯拉电动汽车的竞争对手之一,估值合理。

Adarsh

India need to work for manufacturing sector because manufacturing has the main role in countries economy we need a supermassive export sy em
印度需要发展制造业,制造业在国家经济中扮演着重要角色,我们需要一个超大规模的出口体系

alka shah

China has no friends.india has friends like US Germany,Japan,Korea,vietnam,Italy etc…
中国没有朋友。印度的朋友有美国、德国、日本、韩国、越南、意大利等

V For Vendetta

You wish.You guys are just jealous China
你们这些家伙只是嫉妒中国啊

Mohit Grover

I feel sad over india’s current situation
我对印度的现状感到难过

Rajaneesh Kumar

Boycott China GOODS!!
抵制中国货!

vinaykumar acharya

india has many issues that really difficult to tackle,such as caste and co ption,if India friends with China,both nations will gain huge development.
印度有很多问题真的很难解决,比如种姓制度和腐败。如果印度和中国成为朋友,两国都将迎来巨大的发展

Abhay Sandwar

china is still doing many times better than Indian,hence their gdp is 6 times more.Also Tiktok recently became the world’s most downloaded app ever,and they didn’t need the Indian market for it.Indian market is close to worthless
中国的表现仍然比印度好很多倍,他们的GDP是印度的6倍。此外,Tiktok最近成为了世界上下载次数最多的应用程序,他们不需要我们印度市场。印度市场几乎一文不值啊

karma

Globalization is wrong!!
Support local economy!
全球化是错误的,我们应该支持本士经济的发展

Rajeev Mathur

China still much better than India and rests of the world.
中国经济的表现仍然比印度和世界其他国家好得多啊

Rakesh Bhardwa

say NO!!!TO GLOBALIZATION!!!
Chinese economy has benefit from Globalization
对全球化说不。全球化让中国受益

Aditya Bhuyan

As a Indian I accept that China is powerful and economy is good but China only try to bully small countries but India never wants to fight with any small countries and China will not be able to fiaht India because of Himvas and mkka state in Indian ocear
作为一名印度人,我承认中国是强大的,经济也很发达,但中国只会欺负小国,而印度从来不与小国作战,中国也打不过印度,因为陆地上有喜马拉雅山阻隔,海上有马六甲海峡这个咽喉要塞被我们卡着。

Ramchandra Murthy

Chinese workers are dedicated and hard working
中国工人兢兢业业,工作勤奋啊

Sejalkumar Patel

Lol first look at Indian economy,millions lost job the poor people have increased drastically,no infrastructure,etc get your priorities
哈哈,首先看看印度经济,数百万人失去了工作,穷人急剧增加,缺乏基础设施等

Amitabh Singh Raikwar

china doesnt care about the Indian market.chinese APP were banned yet their apps still tops the charts
中国根本不在乎印度市场。中国的APP被禁了,却仍在印度APP排行榜上高居榜首

Rajat Ghildiyal

China will overtake the USA a economy by 2025.
Actually in terms of car sales,retail etc…they already overtook the USA.
中国经济将在2025年会超过美国。实际上,在汽车销售、零售等方面,中国已经超过了美国。

Vinay

Maybe if china print 3 trillion yuans,they could support their economy and buy consumer products from india.
也许如果中国印3万亿元人民币,也可以支持自己的经济,可以从印度购买消费品。

Bharat Mata Ki Jai

China produce too much garbage that people don’t need,and now time is changing,people are changing,and many countries in Asia and South America can produce easily the same simple stuff for USA,EU
中国生产了太多人们不需要的垃圾,现在时代在变,人也在变,许多亚洲和南美国家也能为美国和欧盟生产这些廉价商品

Rakesh Mitra

It has just recently been reported that China’s Navy is larger than the US Navy.Where did China get the money from?In part,due to the USA buying many things’Made In China’as well as China funding in part USA’s ever growing massive national de t and having to pay China back with interst
最近有报道说,中国海军规模超过了美国海军。中国的钱是从哪里来的?部分原因是,美国购买了很多”中国制造”的产品,中国为美国不断增长的巨额国债提供了资金,并不得不偿还中国的利息。

Bharat First

The Indians must learn to takecare of themselves first.
The adjustments of China economy will not automatically shift to India
印度人应当首先学会发展自己。中国经济的产业调整不会向印度转移的

Saresentmen

Imports from China to India jumped many folds in Q1 of this year.Indians should be cautious before making purchases.
今年第一季度,印度从中国的进口增长了许多倍。印度人购买商品之前应该谨慎啊。

Modiji

Talibans will get some money too from China now.
塔利班现在也会从中国得到一些资金的

V For Vendetta

All fools know that a large-scale financial crisis will occur within the next two years.
所有的傻瓜都知道在接下来的两年内会发生一场大规模的金融危机。

sathyahibole

the west expect China to spend more in infrastructure so that Chinese money will flow to global market,hel to pull the west out of their misery.Just like what China did in 2008 at the cost of huge de t burden.
西方期望中国加大基础设施投资,这样中国的资金就会流向全球市场,帮助西方摆脱困境。就像中国在2008年所做的那样,肩负了巨额债务负担

Sanjoy Pandey

Let’s all pledge in the world to boycott Chinese goods buy made in India
让我们一起承诺抵制中国货,购买印度国货。

Abhay Sandwar

indians investing in china is financial suicide
印度人投资中国,无异于金融自杀

An Indian

Slave labor and brutality are well integrated into our supply chains.
劳工和罪恶已经很好地融入了我们的供应链。