Youtube:印度人在中国做生意,感慨:全世界受疫情影响,只有中国是安全的,印网民热议

2021.9.12 发布在 世界看中国 栏目

GLOBALink | An Indian businessman seeking wealth in China
一位在中国追逐财富的印度商人

“The whole world is struggling with COVID-19, and China is safe, and this has given us a big boost and we can do something here and the business is growing.” Niren Anand from India has seen his business in China prosper since he set up a company here 10 years ago
全世界都在与疫情作斗争,只有中国是安全的,这大大方便了我们,我们在这里的业务一直在增长。”
来自印度的尼伦•阿南德(Niren Anand) 10年前在中国成立了一家公司,自那以后,他在中国的生意蒸蒸日上

Youtube:印度人在中国做生意,感慨:全世界受疫情影响,只有中国是安全的,印网民热议 世界看中国-第1张

以下是youtube网友的评论:

Detective Thinker

I hope he will have a memorable time in Mainland China!
我希望他能在中国大陆度过一段难忘的时光

Kim Tan

It’s good that this Indian businessman seeks opportunities in China , but the Modi Go nment’s anti-China stance would not be helpful !!
这位印度商人在中国做生意是好事,莫迪政府的反华立场不会给自己带来任何好处的

vidsurf88

This is good. It shows that all are welcome to healthy competition and opportunities in China
很好。这表明,中国欢迎所有人参与健康竞争和抓住机遇

zhaohui luo

The shoes look cool!
那些鞋看起来很酷

DJ SAFI TALCHER

Indo China bro
中印亲如兄弟

India SuperCOWrona 2021

Has this endian been sprayed with disinfectant?
这位印度人有没有被喷洒消毒剂啊

Ajaraj Bagwe

I love country like China, and Singapore
Anyone who love this country please like it.
我喜欢中国和新加坡这样的国家。谁要是也喜欢这个国家,请点赞

LAbhishek Banerjee

As an Indian I hope that we can continue to maintain good relationship with China that will benefit both of us and grow together as superpower in coming future which China already attained.
作为印度人,我希望我们能继续与中国保持良好关系,这对我们双方都有利,并在未来共同发展成为超级大国,中国已经做到了

Ashish Jain

China and India should work togather to develop their country and the world.
中国和印度应该携手发展自己的国家乃至共同建设这个世界

Ashwin Manohara

My village look same even after 20 yrs what to say anymore. Rural India is so backward
我这个村跟20年前一模一样,没有任何变化。印度农村太落后了

Apniammi

Been to china a few time, never felt unsafe from another human being.
去过中国几次,从来没有感到不安全

Faiyaz Ansari

Thank you very much,
We need people like you who can inform us about Chinese development
非常感谢,我们需要你这样的人,让我们了解中国的发展

Ashish Jain

I rarely see Indian talking reality about china… i think he is the most honest and good indian
我很少看到印度人说出中国的真相。我认为他是最诚实和善良的印度人

kg p

I really appreciate Chinese infrastructure, Admire the efficiency of management in China They successfully defeated the epidemic
我是真的佩服中国的基础设施,佩服中国这个国家的管理效率,他们成功战胜了疫情

PATNAM BIDDA

Really china is so developed country they are soo fast that’s why they recovered corona cases
中国是如此发达的国家,他们发展的速度太快了,他们很快就从疫情中恢复过来了

from SF

After watching this video, I don’t proud to be an Indian
看了这个视频后,我再也不为自己是印度人而感到自豪了

vinaykumar acharya

Very true said brother and every Indian should learn from China
说得太好了,每一位印度人都应该向中国学

Mohammed Husain

Believe it or not but India can’t grow like China. I’m Indian and I now what’s happening here and how go nment and people are doing. Because our people and mindset, Chutiya selfish go nment
信不信由你,印度不可能像中国那样发展。我是印度人,我知道这里发生了什么,政府和人民在做什么。一切都怪我们的人民和心态,太自私了

Ashwin Manohara

Need more videos like this
这种视频多来一些啊

Shrinivasa Kth

If our opponent does the best things, then we should definitely learn from them despite of all disputes. China is superpower we have to accept it. One solution is the greatest solution to handle a county like a company. I don’t support de acy
如果我们的对手做得好,那么尽管两国存有争议,我们也应该向他们学。中国是超级大国,我们必须接受这一点。一 党制是管理一个国家的最好解决方案。我再也不支持敏煮了

Sandeep Padhi

Hardworking Chinese develo. India only criticising without work.
勤劳的中国人一直在发展建设国家。印度人只会批评而不工作

Balbir Singh Mehndiratta

Indians only know to criticize China, they are very well developed than us.
Great work brother keep going
印度人只知道批评中国,其实他们比我们发达得多了。干得好,兄弟,继续加油

Anshu Prakash Satapathy

Indian govt and people are busy more with re gion, creed and caste. Also full of co ption and if govt does something good then still the opposition criticizes them
印度政府和人民天天在扯宗教、信仰和种姓的问题。到处都是腐败,如果政府做了好事,反对派又会出现批评他们

Ekdesi

china is growing fast because it doesn’t have de acy ,so no one can object .
while in india ,for any project you have to take permissions ,and then local people object and then NGOS funded by foreign object ,so most of the project finish after 10 years from schedule and most doesnt even start.
中国之所以发展得这么快,得益于没有敏煮,没有人敢反对
而在印度,任何项目都需得到批准,然后当地人反对,然后非政府组织得到外国的资助,结果大多数项目在计划10年后才完工

Krish Pophali

Kick out uneducated po itics from India , then India will develop
把没受过教育的政客踢出印度,印度才能发展起来

Sarada P Sntaray

India is better than Chaina
印度比中国更好啦

Veeraiah Vanla

I am living in China and i think it’s very safe and people here are very helpful and generous.
我就住在中国,我认为这里很安全,人们乐于助人,也很慷慨。

Balbir Singh Mehndiratta

China is just awesome. Can’t wait to visit the country.
No doubt that will soon became world emerging superpower
中国这个国家太棒了,我迫不及待想去参观这个国家
毫无疑问,中国很快会成为世界新兴超级大国

suraj

I never been to China or India but saddens me that India and China doesn’t get along. 2 biggest population country in the world, imagine how powerful they could be if they are allies. China’s wages are growing fast, making productions too costly to produce there. Imagine if China outsource their manufacturing jobs to India instead of Thailand, Sri Lanka, Vietnam, Cambodia….. I makes more sense and beneficial for India to get along with China.
我从未去过中国,也从未去过印度,令我难过的是,印度和中国的关系不友好。世界上人口最多的两个国家,想象一下如果他们成为盟友会多么强大。中国的工资增长迅速,生产成本过高。想象一下,如果中国把他们的制造业工作外包给印度,而不是泰国、斯里兰卡、越南、柬埔寨
对印度来说,与中国相处更有意义,也更有益啊

Satish Sharma

I was in china for 8 years and didn’t see anyone getting robbed or street fight. I never lost my wallet. China is safe!! I see girls with miniskirt walking along 1-3 am alone. China is safe!!!
我在中国呆了8年,没看到有人被抢劫,也没看到过街头打架。我从来没有丢过钱包。中国是安全的!我看到过穿迷你裙的女孩在凌晨1点到3点独自走着。中国是安全的

Balbir Singh Mehndiratta

Chinese growing fast, on the reverse we Indian going downfall…..Most of the Indian peoples are narrow-minded, we are well in criticize but in practical skill nothing else. So India till underdevelop.
中国发展迅速,而我们印度正在走下坡路。大多数印度人是心胸狭窄的,我们擅长批评,实践技能方面比较差劲。结果印度一直处于欠发达状态

Sunil Nawle

thanks for showing us the good side of China , I appreciate their fast development
谢谢你向我们展示了中国好的一面,我欣赏他们的发展,太快了

Naval

Visiting China atleast once in my lifetime is my dream.
至少去一次中国,是我这辈子的梦想

Narayan Pai

India is safer
我们印度更安全啦

Ashwin Manohara

It’s definitely safer than walking around in an indian city.
绝对比在印度城市里散步更安全。

Ajaraj Bagwe

I felt quite safe travelling through China. They were very friendly, respectful and were willing to help me.
In USA. I did NOT feel safe. You had to be careful were you visited
我觉得在中国旅行很安全。他们非常友好,尊重我,愿意帮助我。在美国。我没有安全感。你得小心点

Ganesh Jain

China has already become the superpower ! It shouldn’t be tough to digest anymore!
中国已经成为超级大国了,这点已经不难接受了

kailashkr Kr56

China is very safe not like in india. The worst thing in india for women.
中国非常安全,哪像印度这个国家太不安全了,特别是女人更没有安全感

相关推荐:Youtube/政治/社会/经济