中国已在中印边境建造600多个”小康村”,印网民:这个宣传太可怕了,我们印度人会嫉妒中国人的

2021.9.27 发布在 世界看中国 栏目

中国已在中印边境建造600多个

680 Chinese villages thriving along Indian borders:Expert
中国已在中印边境建造600多个“小康村”
GANDHINAGAR:In a shocking revelation,the Advisory Board of the Global Counter Te rorm Council has informed that China has built 680’aokang’(prosperous or thriving villages)along its border with India
一家总部位于印度的智库“全球委员会”称,中国已经在中印边境附近建造了680个小康村
These villages are meant to lure the Indian villagers towards a better Chinese life,are also supposed to serve as additional eyes and ears for Beig.
China has built around 680 aokang,which they call as’well off’villages on our borders with them,and Bhutan borders.These villages are inhabited by their people who come and live in and impress the local Indian population how well off they are with the Chinese go nment.
“中国在与印度和不丹(相邻)的边境上建造了大约680个富裕的村庄,他们称之为小康村。
报道随后渲染称,”他们的人”之所以居住在这些小康村里,是想让(居住在附近的)印度村民看到中国村庄现在是“多么的富裕”,并以此来“吸引”印度村民过上更好的中国生活。不仅如此,这些村庄被认为是中国的“耳目”
“These are intelligence operations,security operations from their side.They try to’turn people anti-India’.So we are training our police personnel,regarding these attempts and sensitize them on how to counter their moves,”Krishan Varma,a member of the Advisory Board to the Global Counter Te rorm Council told the IANS.
“这些是情报行动,是他们一方的安全行动。他们试图让人们反印。”开篇那家智库“全球委员会”的成员克里山-瓦尔马因而“煞有介事”地说:”我们正在培训我们的警务人员,让他们了解这些企图,以及如何反击他们的行动。

以下是印度时报读者和Youtube网友的评论:

Dean Mishra

I am an indian.I think,Tibians have pretty good life under Chinese rule.Enjoy your life there.I am happy for you
我是印度人。我认为,藏人在中国统治下生活得很好。好好享受你们的生活吧。我为你们感到高兴

azuredivay

Send some cannibals there ffs
派些食人族去那里吧

Jagdish Kansal

Incredibly beautiful
不可思议,太美了

Hem Tewari

Very Beautiful.These people ARE BLESSED TO LIVE THERE.
非常漂亮。这些人住在那些村庄里是多么幸运啊

Gadda Bhogi

China is entitled to improve
living conditions of their
ctizenswitin their border.
But who’s to be blamed?
India should be blamed
corrupt bjp’s sideshow
nefarious activities
#CastePo itics For India
the enemy is within not without
中国有权改善他们境内公民的生活条件!
印度公民的生活条件没有改善,这该怪谁呢?应该怪腐败的印度人民党。他们搞种姓政治,对印度来说,敌人是在内部而不是在外部

Avinash Rangra

it so beautitil village!
好美的村庄啊

JSR

Having lived here in China for more than 10 years,I have witnessed much of this growth.It’s been exciting.
我在中国生活了十多年,见证了中国的发展,太令人激动了

Vinod

There are homeless everywhere in India.Please visit China and see for yourself.You can’t fino even one homeless in any part of China today.This is true leadership.
印度到处都有无家可归的人。请去中国看看。如今在中国的任何地方,你都找不到一个无家可归的人。这才是真正的领导力。

Ayikousik

Wow tib is sach a beautiful place and rich culture
哇,西藏是一个美丽的地方,文化丰富

Asok Datta

China-the truly significant super power of the world far ahead of us India
中国是这个世界上真正重要的超级大国,远远领先我们印度啊

Sheikh

What what are propaganda.A model village for us Indians lure us indians to look forward to life in China In fact,most of China’s rural areas are poor
这只是宣传。给我们印度人看的样板村庄,诱使我们印度人向往中国的美好生活,其实中国大多数农村很穷

Napota Phukan

Tib is the most enlightened place in tge world,people culture are so enlightened i wish them all to go a long journey
西藏是世界上最开明的地方,人们的文化是如此的开明,我希望他们都能走过一段很长的旅程

tezirin Israni

Though being Tiban but not fortunate ever to visit Tib.My biggest dream is to visit Tib our homeland.Thank you!
虽然是藏人,但没去过西藏。我最大的梦想是访问我们的家乡西藏。谢谢!

Amitabh Singh

In China,the go nment acts In india,the go nment talks
在中国,政府注重行动,为民办实事
在印度,政府夸夸其谈,无所事事

Abhijeet Sankalp

Congratulations to China.That’s not only a Chinese achievement,it is good for the whole world
祝贺中国。这不仅是中国的成就,对全世界也是有好处的。

Vinay

I like Tiban culture.and Tiban Brother’s and Sisters.Thank you Greeting’s from India
我喜欢西藏文化,喜欢西藏的兄弟姐妹们,谢谢!来自印度的问候

Napota Phukan

Thanks very much for showing us chinese beautiful village.I would love to visit it someday when covid is over.How do I get a visa to travel to Tib
非常感谢让我们见识了中国美丽的村庄。我很想在新冠疫情结束后去那里看看。我怎样才能拿到去西藏旅游的签证呢

R Venkatesh Govino

It is scary to see what modern propaganda looks like We Indians will be iealous of Chinese
这个宣传太可怕了,我们印度人会嫉妒中国人的

dibyendu panda

Look at the economy growth of China,you can see that is true or not Part of the wealth of Chinese go nment putting efforts in the poor areas,improve people’s life,is absolutely possible.
看看中国的经济增长,你会发现这是真的还是假的。中国政府把一部分财富投入到贫困地区,改善当地人民的生活,这是绝对可能的。

sanujit roy

China have land dispute with all the neighbouring country which they do not belong….China snatch land from Tajikistan.China snatch land from Mongolia.China snatch land from India and many more countries…
中国与所有邻国都存在领士争端。中国从塔吉克斯坦抢夺土地,从蒙古抢夺土地,从印度抢夺土地等等

Prabhakar Sunku.

How I wish I was a Tiban living in those beautiful,peaceful and serene villages.Will definitely visit tib one fine day.
我多么希望自己是一个藏人,生活在那些美丽和宁静的村庄。天气好的时候一定会去西藏一次。

Amit Thorat

the place looks so peaceful and the house is very beautiful also
那个地方看起来很安静、房子也很漂亮

mihirsinai

I’m less,what a rich country!!!of course we don’t hear about these rich villages,china the poverty slayer
我说不出话来,这是一个怎样富裕的国家啊!
我们当然没有听说过这些富裕的村庄,中国是扶贫的榜样

Siva R Krishnanan

Tib village is awesome ow.
I wish can visit rib one day….
西藏的村庄太棒了,希望有一天能去西藏参观

Radhakrishnan Subrnian

beautiful.I could recollect my childhood.Love from India
太美了。我能回忆起我的童年。来自印度的爱

Barathidason Rdoss

Waah…tib look so mch like A but,more developed .
哇塞,西藏看起来很像“阿邦”(注:即我藏南),就是发达得多

Dileep Hn

Wow what a beautiful chinese village lots of love from Ker,India
哇塞,多么美的中国村庄啊。来自印度喀拉拉邦的爱

india first

China isn’t eradicating poverty.They lowered the bar for poverty standards.China should stop lying so much
中国井没有消除贫困,而是降低了贫困标准。中国别再撒谎了