澳大利亚要求中国加入四方安全机制,称这个组织并不反华,印网民:每次听到“中国”这个名字,我的脊梁就发凉。

2021.10.3 发布在 世界看中国 栏目

澳大利亚要求中国加入四方安全机制,称这个组织并不反华,印网民:每次听到“中国”这个名字,我的脊梁就发凉。 世界看中国-第1张

INDIA OUT:USA HAS ASKED CHINA TO JOIN QUAD I INDIAN ALLIES HAVE LEFT THEM ON THE MERCY OF CHINA-PAK
印度出局:美国要求中国加入四方联盟,印度却任由中国摆布
In a surprising development,#USA led Quad group which was created to counter#China has lost its relevant completely and now#Australia has asked China to join QUAD cming that its not anti china alliance.This is huge setback for India which joined this alliance only to get some support from global powers ag inst China amid India’s hostile relations with its neighbors.QUAD has not lost its relevance after the creation of new military alliance in Indo-pacific region called as AUKUS.
令人震惊,美国领导的四方安全机制(Quad),本来是为了对抗中国而建立的,如今已经完全失去意义了,澳大利亚要求中国加入四方安全机制,称这个组织并不反华。
这对印度来说是一个重大的挫折,印度加入这个联盟只是为了在对抗邻国时获得一些全球大国的支持。在印度-太平洋地区建立新的军事联盟(称为AUKUS)后,QUAD并没有失去意义!

以下是youtube网友的评论:

sirazul hoq

Excellent
真棒

Mohammed sifulin

America understands that India wants to show its grandfatherhood in South Asia by showing fear of good relations with America
美国明白,印度希望通过建立与美国的良好关系,来显示其在南亚的老祖宗地位

Sheikh farid Abdur rashid

Love you sir from Doha Qatar BD
来自卡塔尔多哈的爱

Kurban Alli

Brother you are always 100%.great
兄弟,你永远是对的。太棒了

Jahan Moh

you are brilliant in painting a picture,your talent is worth millions keep up the good work.
你画画很出色,你的才华值百万,继续努力吧。

MD Jahangir Alam

The current Bjp go nment in India has turned 1-8 billion Mus m friends into enemies and 15 million Jews into friends,the extent to which Indian will suffer po itically and economically as a result will be seen in the near future.
印度这届人民党政府已经把18亿朋友成为了敌人,让1500万犹太人成为了朋友,印度在政治和经济上遭受的损失将在不久的将来显现

Tanveer Naeem

“Sanu nehr wy pull tay bula ke;tay khoray mahi kithay reh gaya!”Perfect analogy that fits on India
完美的类比适用于印度。

Shakil Shahadat

INDIA OUT:USA HAS ASKED CHINA TO JOIN QUAD Where did you get this information?
印度出局:美国要求中国加入四方安全机制
你这是哪里来的信息啊

k.m.al amin Baqee

Have you ever seen the refarance news feed on the screen.Maybe you blind!!!
你没有到屏幕上的新闻推送吗?难造你是瞎子吗

sanu Sung

We need BJP more 20 years
我们需要人民党再执政20年

Fahim Ahmed

Well my question is what may be Japan’s future policy after getting dumped by USA?Can their relations with China normalize in future?
我的问题是,被美国抛奔后,日本的未来政策会如何?
他们未来能否与中国实现关系正常化

RUSH LIVE

love from BD
来自孟加拉国的爱

Harsh Patel

you have no s to tell what India should do.l have fa th in my leadership they will take correct decision.
你们没有权利要求印度怎么做。我相信我的领导他们会做出正确的决定。

Md.Nuruzznttt

The principle themes(India is weak)of this episode is well expned by Dr aki bhattachriya yesterday in bangla
博士昨天很好地解释了这一事件的主题,即印度太软弱了

manstarbig

when China threatening you you know your doing the thing…we must all stand up ag inst china
一旦中国威胁你,说明你做对了,
我们应当一起对抗中国

indian rdcst

When I hear the name China,chills go through my se.
每次听到“中国”这个名字,我的脊梁就发凉。

ramesh murugaiyah

For India to stand tall we have to be self reliant….Whether it’s in defense on other areas India has to invest more in r&d.we have the brains to be self reliant..All in takes is fa th…Tejias is one area of example
印度要想屹立不倒,就必须自力更生。
无论是国防还是其他领域,印度都必须加大研发投入。
我们有头脑,完全有能力自力更生。关键在于信念。光辉战机就是一个例子

Qur Ahmed

Brilliant analysis.Both India and Japan are liability for the purpose of containment of China in the sea.Secondly,if USA has to fight in the Himyas,why did it leave Afghanistan.It would be counterproductive.Thumbs up to you,correct reading of events
分析得太好了。为了遏制中国,印度和日本都负有责任。第二,如果美国必须在喜马拉雅山作战,为什么要离开阿富汗。那不是弄巧成拙吗。为你点赞,正确解读了相关事件

a

don’t give attention to what rss says….
别在意印度右翼分子说了什么

Patel krishna

India is too weak and is used as a pawn by the Americans,will be abandoned at any time
印度实力太弱了,被美国人当做棋子,随时会被抛弃

ja singh

It’s quite surprising that when we have such a hostile situation with china then where are our army when they entered….s this a joke….
太令人吃惊了,我们与中国处于敌对关系,他们的士兵进入我们的领土,我们的军队在于什么啊。这不是笑话吗

S Biswas

The Quad must work together to kick China out of the global supply chain
“四国集团”应该一起把中国从全球供应链中剔除出去

liaquat Ai

what a upside down?How many more disgrace godi ko?
印度人这是有多么耻辱啊

Ashwin Prabhu

The economy is the only way to silence China!Find alternate products whenever you buy products
经济手段是让中国闭嘴的唯一办法!
以后购严产品,一定要找到替代品

DR SUDHA PRANAV

Boycott Chinese products!!!!
We did for 3 years since our visit to Mt Kailash,via Tib,unless desperate,we don’t buy!!!!
抵制中国货!自从我们去了冈仁波齐山,我们已经抵制中国货了三年,除非绝望到没有其他选择,否则我们不买中国货

Minto Ahmed

Actually Asia needs new alliance.Bangladesh.china.India.pakistan.mayanmar.afgainstan or another country so any body can’t fight this area.all support this alliance.hope.this alliance totally game change in Asia.Our pm shake hasina willingly take the steps.its good for Asia countries.
实际上,亚洲需要新的联盟。孟加拉国、中国、印度、巴基斯坦、马来西亚、阿富汗或其他国家,这样任何组织都不敢对这个地区发动进攻。我希望所有人都支持这个联盟。这个能联盟完全改变亚洲的游戏规则.
这对亚洲国家有好处。

Logo Mogo

Not possible with india,they are known for back stabbing!
这在印度是不可能的,他们以背后捅刀子而闻名

Zu Sharma

China is said to be building a nuclear submarine every 15 months
据说中国每15个月就建造一艘核潜艇

Abhinav Chaubey

Only indian media talks about QUAD,none of the any other QUAD nations media talk about OUAD.Talk about some other geo po itics news.
只有印度媒体会报道四方会谈,其他四方会谈国家的媒体都不会报道四方会谈。还是报道其他地缘政治新闻吧。

Gurrai BN

With very little combat experience,even with the best of the wons sy ems,China can’t be sure of the outcome,Man behind every machine matters.
中国虽然拥有最先进的武器系统,但缺乏作战经验,真实战斗力如何,无从得知。操作武器的人才是关键

Sulekha M

Chinese economy cant sustain without the cooperation of the other countries.if the supply chain is tranferred to other nations China will automatically come down
没有其他国家的合作,中国经济是维持不下去的。如果供应链转移到其他国家,中国经济就会自动崩溃

IGNIX

India needs to support small businesses and startups.We want a self sufficient country.
印度应当支持小企业和初创企业的发展。我们想要建立一个自给自足的国家。

Suman Gurung

India is always Western gulam(puppet).QUAD is using 19 th century India aq inst China
印度一直是西方的傀儡。QUAD这是利用19世纪的印度来对付现代化的中国

Bijoy Sarkar

AUKUS Australia ko strengthen karne k liye banaya gya h.
In global fire power Ranking,India’s rank-4th,Japan’s rank-5th,Australia’s rank-19th,India and Japan is weaker thn Australia.Abey kuch to logical bol.
Under the AUKUS alliance,the three nations have aqreed to enhance the development of joint capabilities and technology sharing,foster deeper integration of security and defence-related science,technology,industrial bases and supply chains.
Under the first major initiative of AUKUS,Australia would build a fleet of nuclear-powered submarines with the help of the US and the UK a capability aimed at promoting stability in the Indo-Pacific region
在全球火力排名中,印度排名第4,日本排名第5,澳大利亚排名第19,印度和日本比澳大利亚弱。在英澳美联盟下,三国同意加强联合和技术共享,促进安全和防务科技、产业基地和供应链的深度融合根据澳大利亚大学库的第一个重大倡议,澳大利亚将在美国和英国的帮助下建立一支核动力潜艇舰队,旨在促进印度-太平洋地区的稳定。

Gary Geiser

China believes in peaceful co-estence.Over 100 Chinese troops have pushed into India’s state of Uttarakhand.
中国主张和平共处。100多名中国士兵已经进入印度北阿坎德邦

sanders

lam still wondering why india is in BRICS.
我仍然想知道为什么印度会加入金砖国家

Puran Apuu

India is pissed off how China has became extremely wealthy and powerful in a very short time!!
Step in to the capitals of these two countries and India is still in the Stone Age!
中国这么短时间内就变得那么富裕和强大,印度对此感到极为愤怒。
你踏入这两个国家的首都,对比会发现,印度还处于石器时代呢