印度购买的200万吨澳大利亚煤炭,却被扣留在中国港口!印网民:印度现在正面临着能源危机,正缺少煤炭呢

2021.10.6 发布在 世界看中国 栏目

印度购买的200万吨澳大利亚煤炭,却被扣留在中国港口!印网民:印度现在正面临着能源危机,正缺少煤炭呢 世界看中国-第1张

Indian firms buy 2 million tons of Australian coal Sitting at Chinese Ports
印度公司购买200万吨澳大利亚煤炭滞留在中国港口

以下是youtube网友的评论:

Humanere

There is energy crisis in our india now
We are facing a coal shortage at the moment
我们印度现在正面临着能源危机,这会儿正缺少煤炭呢

Y.HT

Both sides hate each other,so this is a win-win move.Stay away from each other
双方都互相讨厌。
这是一个双赢的举动。双方离彼此远点

H

but australia needs china
但是澳大利亚需要中国啊

dwa dd

there is a Huge chance china will be kicked out of WTO.
中国有很大可能被赶出WTO

sathyahibole

2 million tons of coal stranded inside Chinese Ports
We are facing coal shortage in India.We are worried it will not delivery in time
200万吨每天被滞留在中国港口啊
我们正面临煤炭短缺呢,急坏了我们啊,担心不能按实发货

Bchandran Naît

while Indian firms buy 2 million tons of Australian coal Sitting at Chinese Ports,Only 4 days coal left in india
China is deliberately trying to make life difficult for us Indians
印度公司购买的200万吨澳大利亚煤炭,被扣留在中国港口,而印度的煤炭库存只剩下4天了啊
中国这是故意为难我们印度人啊

mansi singh

India is also buying coal from Australia
印度也从澳大利亚购买煤炭啊

mansi singh

Australia found new market like India,Japan etc and China is suffering power shortages
澳大利亚找到了印度、日本等新市场,而中国正在遭受电力短缺的困扰

Dularay Verma

Like neighbor China,India is suffering from the impacts of a sharp surge in ricity demand,a squeeze on domestic mine output and surging prices of seaborne coal.
与邻国中国一样,印度也受到电力需求激增、国内煤矿产量减少以及海运煤炭价格飙升的影响

SHADOW WOLF

recently india bought 20 lakh ton coal from Australia in discounted price….wich got stuck at Chinese ports
最近,印度以折扣价从澳大利亚购买了200万吨媒炭,目前仍然被滞留在中国港口

Siddhart Sharma

China needs indian market but we don’t need china
中国需要印度市场,但我们不需要中国

Shasti Brata

All Indians should boycott Chinese products
所有印度人一起来抵制中国货吧

Miss lowers

China can buy coal from Indonesia,we will wait for you guys
中国可以从印尼购买煤炭,我们等着你们呢

Dreet

Well indians got what they asked for.No more trades.
好吧,印度人得到了自己想要的。以后别再和中国贸易往来了

Tatsuya Momota

LOL,but China is the only hope of global trade this year.
哈哈哈,今年,中国是全球贸易的唯一希望啊

Sandy ss

Perhaps china do the thing to help fight climate change.
2 million tons of Australian coal Sitting at Chinese Ports Burning coal is not good for environmental prection
也许中国做对了,帮助应对气候变化。
所以把200万吨印度人购买的澳大利亚煤炭扣留在中国港口
燃烧煤炭不利于环境保护啊

Bhartiya Sacch

large scale outages like those in China seem unlikely happen in india in the immediate future
在不久的将来,像中国那样的大规模停电似乎不太可能在印度发生

Vidyadhar Yellutla

Indian utilities are scrambling to secure coal supplies as inventories hit critical lows after a surge in power demand from industries and sluggish imports due to record global prices push power plants to the brink.
印度的事业单位正争相确保煤炭供应。由于工业用电需求激增,加上全球焊炭价格创纪录导致进口疲软,印度的煤炭库存降至低点,将发电厂推向了的边缘。

Abhishek Raj

Recently india has signed deal to buy coal from Australia kept at Chinese port.
最近,印度签署了购买澳大利亚煤炭的协议,这些煤炭被扣留在中国港口

Abhishek Thakur

definitely china will delay the clearance process
中国肯定会推迟放行程序的

AJJ

Yeah,2 days ago.Hope that reaches in time.
是啊,2天前的事情,希望能准时给我们送过来

krraju

It seems that China and India are total enemies We India should launch a surgical strike ag inst China
看来中国和印度是敌人啊。我们印度应该对中国发动外科手术式打击

Ankush

Why is India facing a coal shortage?
A major power crisis in China is the latest event driving global demand for the fuel.
为什么印度会面临煤炭短缺呢
中国的电力危机是推动全球对煤炭需求激增的最新事件。

Kapil Gupta

China is pursuing green energy and kee the promise of carbon emissions,Australia is pretty good target
中国正在追求绿色能源,信守减少碳排放的承诺,澳大利亚是一个很好的打击目标。

Matthew Ng

Im confused,isnt this what Aus wanted?T
我就困惑了,这不就是澳大利亚想要的吗

Min

Due to the lack of coal,the Chinese factory is closed,so Korea is looking at the clear sky every day.
Thanks
由于煤炭短缺,中国工厂纷纷关闭,韩国每天都能看到晴朗的天空了。谢谢

raj

Good job,China we in India burn less coal and the sky is bluer
中国干得好
这么一来,我们印度燃烧的煤炭少了,天空也更蓝了

User Ghosh

As at Sept.29,16 of India’s 135 coal-fired power plants had zero coal stocks.Over half of the plants had stocks that would last fewer than three days,while over 80%had less than a week’s stock left.
截至9月29日,印度135家燃煤电厂中有16家的煤炭库存为零。超过一半的电厂的库存不足三天,而超过80%的电厂的煤炭库存不足一周

Srdeep Sodhi

india digs her own grave.You can’t blame China for that
印度在自掘坟墓啊。不能因为这个而责怪中国啊。

Shobitro Chatterjee

don’t understand why China needs to import coal all the way from Australia when they can just buy a ton load from neighboring countries like Russia and Central Asia.
我不明白为什么中国要从澳大利亚进口煤炭,而他们可以从俄罗斯和中亚等邻国购买啊