前10个月中国外贸进出口总值31.67万亿元,贸易顺差5106.3亿美元,同比增加36.6%,印网民:本世纪,是中国世纪啊

2021.11.7 发布在 世界看中国 栏目

前10个月中国外贸进出口总值31.67万亿元,贸易顺差5106.3亿美元,同比增加36.6%,印网民:本世纪,是中国世纪啊 世界看中国-第1张

In the first 10 months of this year,China’s foreign trade hits 31.67 trillion yuan China’s import and export increased by 22.2%year-on-year
今年前10个月,中国外贸进出口总值达到31.67万亿元人民币。中国进出口同比增长22.2%
China’s imports and exports reached 31.67 trillion yuan in the first 10 months this year,an increase of 22.2 percent year-on-year and exceeding the level prior to the pandemic,rising 23.4 percent over the same period of 2019,data with China Customs on Sunday showed,despite continued Covid-19 outbreaks,logistic hurdles and a power crunch.
尽管疫情持续爆发,以及出现用电短缺,今年前10个月,中国进出口总值高达31.67万亿元人民币,同比增长22.2%,超过了疫情前的水平。
In dollar terms,China’s total import and export value in the first 10 months of this year reached $4.89 trillion,an increase of 31.9 percent compared with the same period last year,and 30.7 percent over the corresponding period of 2019,The trade surplus was US$510.63 billion,a year-on-year increase of 36.6%,the data from Customs said
按美元计价,今年前10个月中国进出口总值4.89万亿美元,同比增长31.9%,比2019年同期增长30.7%,贸易顺差5106.3亿美元,同比增加36.6%

以下是印度时报读者和youtube网友的评论:

K Dhan Jivi

I think Indians better pay more attention on India’s economy,not any other country’s,especially China’s
我认为印度人最好多关注自己国家的经济,而不是关注其他国家,尤其是别老是盯着中国

Bharat Sharma

The sad truth is.India needs to cooperate with China to reach super power status.
令人悲伤的事实是,印度需要与中国合作,才能成为超级大国

Gaana User

Current many economic policy changes in China are meant to make average people live better lives and contain those extremely rich tycoons in doing everything they want.I can predict that after these policy changes China will emerge even better and sound in their economy.Let’s bet on this
目前,中国很多经济政策,是为了让民众过上更美好的生活,不让超级富豪为所欲为。
可以预测,出台这些政策之后,中国的经济会变得更健康。让我们赌一把。

Shashi Shankar

How can we believe it????
你要我们怎么能相信中国的这些数据呢

Bal Narendra

In this tense situation please give some direction to our future
在中印关系紧张的情况下,请给我们的未来指明方向啊

Uday Gohil

If India-Chia relationship deteriorates,would it help reducing the trade deficit?I’m thinking yes
如果中印关系恶化,会有助于减少贸易赤字吗?我想是的

Lakshman Bijani

At least they are not dying of hunger
至少他们不会饿死啊

Naps ter

The truth is no matter what you say China will still stay ahead
不管怎么说,中国仍将保持领先

Karthik K

This is china’s century.
本世纪,是中国世纪啊

Bharat varsh

Why do we india fail?Our po iticians first think of economy rather than people
为什么我们印度会失败?我们的政客首先考虑的是经济而不是人。

sonjusen

China’s economy is so strong antailhu.com This is too hard for me to accepet!
中国经济表现如此强劲啊,我太难以接受了!

Proud Indian

This is nonsense,any economist knows that Evergrande will have a long impact on building construction
一派胡言,随便一位经济学家都知道恒大危机将对中国的建筑业产生长期影响

bibhanshu taihu.

so sad!china is so strong,l feel bad for the Indians!
No country is perfect but what China has been able to achieve in the last three decades is very commendable,especially in the infrastructure,as well as her efforts to eliminate extreme poverty.
太伤心了,中国太强大了,我为印度人感到伤心
没有一个国家是完美的,中国过去30年里所取得的成就是值得赞场的,特别是在基础设施方面,以及中国消除极端贫困的努力

Durga Prasad Duwvuri

This Chines obsession is ludicrous.China is getting to a developed country status,so is only that they come up with regulations to regulate their business space.
我们迷恋中国人,这是可笑的。中国正逐渐成为发达国家,他们制定法规来规范自己的商业行为是正确的。

SRINIVASAN

The performance of the Chinese economy has greatly exceeded our indians expectations
中国经济的表现大大超出了我们印度的预期啊

Krish

we indians not need to worry,this is false news.Chinese economy is about to col pse
我们印度人不用担心,这是假新闻。中国经济即将降温啊

KDhanlivi

Is there external confirmation of this growth figure?
中国的这些数据,能得到外部证实吗?

K Ritesh Bits

Which country has managed to rain down on imports from China?We need to be realistic here We tried”liberating”farmers and the entire country was brought standstill.Can India compete with the Chinese economies of scale?Ford/GM left India because they simply don’t know how to sell their products at Maruti-like prices.Can India provide manufacturing firms a direct railway line to ports like the Chinese?Nope.WE CANNOT
哪个国家减少了从中国的进口
我们应当现实点!
我们试图“解放”农民,结果整个国家都陷于停顿。
印度能与中国比经济规模吗?
福特和通用离开印度市场,原因是他们的车没办法在印度卖马鲁帝那样的白菜价!

Vishnu

With China one belt one road project and high quality affordable products,China economy will keep on growing and growing and growing.
在一带一路项目的推动下,中国经济将继续增长下去

Mohandas Vasu

A strong economy will benefit all.When there is trade there is peace…We do not need war.
一个强大的经济将使所有人受益。贸易往来越来越频繁,和平就更有保障。我们不需要战争

Ram Pathak

So true…Indians live in a Bollywood dream
说得太对了。印度人生活在宝莱坞的梦想中

Ishwar Rni

this news is what indians hates
这种新闻,是我们印度人最讨厌看到的

Anti Bhakt Squad

Like it or not China makes many high end products at reasonable prices.Until an equally competitive country can produce similar goods there is unfortunately not much choiceln
不管喜不喜欢,中国生产的高科技产品确实物美价廉。除非出现同样具有竞争力的国家,否则我们没有多少选择
印度能像中国那样为工厂修建通往港口的铁路吗?不,我们做不到!

User Karthik

Competing with their economies of scale is not possible in the near future
在可预见的未来,我们要与中国经济比规模是不可能的。

Bhakt Hijde

Never bet ag inst China,you will lose.Before any of you think,they have thought!!!!
永远不要赌中国输,否则你会必输无疑。人家比你更足智多谋!你能想到的,他们都想到了!

Maninder Singh

The factory of the world have power breakdown is quite unique and scary.What more hide outside the”offi al”numbers?
世界工厂出现缺电是相当可怕的。”官方”数字后面还隐藏着什么呢

vivek rchandran

Now I can see every indians cries in the comment section
我发现每一位印度人都哭晕在评论区里了

Anna Bhau

Abruptly stop imports of hi tech items is impossible.In fact govt can not force or put tariffs.
It’s up to end users to reduce use of chinese items.Every time I see made in china item.I ask myself a question do l really need it?Can I do without it?90%of times in end up in putting tha item back on the shelf We Indians are tauaht to live with minimal needs.Just try it.You would realize it’s not that difficult
我们突然停止进口中国产品,是不可能的。
政府也不能对中国产品强制加关税
是否购买中国货,选择留给印度消费音
每次我看到中国产品,我就扪心自问,这真的是我需要的吗?
不买可以吗?然后有90%的概率,我会把中国产品放回货架上。
只要试一试。你会发现这并没有那么难啊

mathaia

another prediction for China’s economy crash lol
我们又要预测中国经济即将崩溃了,哈哈哈

Suvendu Baral

China has a good 30-35 years lead on India in terms of manufacturing,While India con trated on services,China built capabilities to build products
中国制造业领先印度30-35年。印度在发展服务业的时候,中国在大力发展制造业

Pradeep Reddy

China is still poor country.they need continue work hard for another 20-30 years.I don’t want to see the China back to great again in the next 20-30 years.
中国仍然是贫穷的国家。他们还需要再努力工作二三十年。我不想看到中国未来20-30年再次伟大起来。

Bhanuraj Tiwari

China has the greatest mind in competition.
中国人很有竞争头脑啊

Amit Thorat

In India we inherently lack the entrepreneurship mindset or environment,with people being more inclined to get into a corporate job or one with fixed tenure
我们印度人天生缺乏企业家精神,缺少创业环境,人们更喜欢进入公司上班

Ravi TJ

When India starts to import from countries other than China then inflation in India will go up.
印度开始从中国以外的国家进口产品时,印度的通胀就会加剧

Vishal Patel

In fact Chinese economy already crashing.
其实中国经济已经在崩溃的过程中