中国以“日程安排不过来”为由拒绝印度的邀请,转而参加巴基斯坦举办的阿富汗问题会议,中美俄都去了,印网民抓狂了!

2021.11.11 发布在 世界看中国 栏目

中国以“日程安排不过来”为由拒绝印度的邀请,转而参加巴基斯坦举办的阿富汗问题会议,中美俄都去了,印网民抓狂了! 世界看中国-第1张

After skip India’s security dialoque on Afghanistan,China to attend Pakistan’s Troika Plus
中国没有参加印度主办的阿富汗安全对话,而是转而参加了巴基斯坦举办的会议
China said on Wednesday that it will attend a meeting on Afghanistan convened by its all-weather ally Pakistan,after skip a security dialoque hosted by India on the situation in the war-torn country,citing”scheduling reasons”.
周三,中国表示将参加巴基斯坦主办的阿富汗问题会议。而此前,中国以“日程安排不过来”为由拒绝印度的邀请。
Pakistan will host senior diplomats from the US,China and Russia in Islbad on Thursday to discuss the situation in neighbouring Afghanistan.The Troika Plus meeting will be attended by special representatives from all four countries
巴基斯坦将于周四在伊斯兰堡接待来自美国、中国和俄罗斯的高级外交官,讨论邻国阿富汗的局势。四国特别代表将出席会议
Asked whether China would attend the meeting in Islbad,Chinese Foreign Ministry spokesman Wang Wenbin told a media briefing here that”China supports Pakistan in hosting this extended meeting of the China-US-Russia consultation mechanism and supports all international efforts conducive to promoting peace and stability in Afghanistan and building consensus among all parties”
当被问及中国是否会出席伊斯兰堡会议时,中国外交部发言人王文斌在新闻发布会上表示,”中方支持巴基斯坦主办此次中俄磋商机制延长会议,支持一切有利于促进阿富汗和平稳定、凝聚各方共识的国际努力。”

以下是印度时报读者的评论:

Vishal Raj

No surprise sl ve serve s his master
不奇怪,这是(巴基斯坦)要伺候主子

Tvk

india should limit further diplomatic relations with Chinese.they are not trustworthy anymore
印度应该限制与中国的进一步外交关系。他们不再值得信任了

KalmokthaBanchanbali

Two Bikaris have nothing in Competition.That too if they are all-weather Bikaris,lcing on the cake!!
彼此没有竞争。如果是全天候的关系,那就更锦上添花了

Ankita

These meetings are waste of time!!!
举办这些会议是浪费时间

Manak

china is lucky to have quite a few puppets…
中国很幸运有这么几个傀偶依附着

Ayikousik

They have to attend and support their colony’s initiative..f they don’t Who else will.??
他们(中国)得参加他们殖民地举办的阿富汗会议,如果他们都不参加,还有谁会去参加

Ming Muyiyang

See you tomorrow,Indian fools whose brain is malnourished because of hunger.
因饥饿而大脑营养不良的印度傻瓜们。

Sreekumar Pil

malnourished???Sorry we heard that your people are stockpiling food stuff as your country people are scared that food would become scarce or out of stock.Look into your country issue first,and stop meddling in other countries matter like your leaders do always.
营养不良?
很遗憾我们听说你们国家的人民在国积粮食,你们国家的人民害怕粮食稀缺或缺货。首先看看你们国家自己的问题,不要干涉其他国家的事务

Amit Thorat

pls get yourself treated from a psychiatrist.You don’t even realise you’re sick you demented duffer
请去看心理医生。你都没发现自己病了,你这个疯子

Ejaz Ahmed

Hahahahahaha you nailed it,Indians having loose motions now
哈哈哈,说得对。印度人现在行动自如

Suku

see the cowards are meeting alone.
瞧,那些懦夫们在单独会面

junaid

India is beating about the bush…The conference of the real plavers who matters will take place in Pakistan…India should know it is totally out the equation and this game…Let the real players play the real game..
印度在拐弯抹角。重要人物的会议将在巴基斯坦举行。印度应该知道,印度已经完全退出了这个游戏让真正的玩家去玩

vinod soni

when poor Pakistan will understand that alliance with china is not beneficial for their long term growth?
可怜的巴基斯坦,什么时候才会明白他们与中国结盟对他们的长期发展没有好处的

Sader Hanjura

It is basically bilateral only betwe China and Russia.Pakistan doesn’t count,it’s a Chinese colony.
这基本上是中国和俄罗斯之间的双边会议。巴基斯坦不算,它是中国的殖民地。

Vinod soni

prey god to give wisdom
求神赐予我们智慧吧

Woke Buster

Another begging session.
又是一次乞讨大会

Sujit Jadhav

Now China won’t have any scheduling issue with Pakistan!
巴基斯坦举办会议,中国怎么就不会出现“日常安排不过来”的问题呢

rajendrakumar

China,will now have sufficient time to participate.
中国没有时间去参加会议的啊,怎么这样

Dinesh

ImRaand will SCOOP of the AID funds meant for Afghanistan to Pakistan..Pakistan itself is in CRISIS which he is UNABLE to CONTROL and is BATTING for Afghans..US should be too CAREFUL and not FALL for these TRAP!!
巴基斯坦自己都处于危机之中,居然还为阿富汗人打气。美国应该小心,不要落入这些陷阱

Uddat

each one has opposite interest.The meeting will be futile
与会的国家各怀鬼胎,这次会议不会谈出成果的

Balbir Singh

It is all a Pakistan show.US and Russia realize that Pakistan is a nuisance which just can’t be sidelined.China is though the prector and preserver of its foster child
这都是巴基斯坦的把戏。美国和俄罗斯发现巴基斯坦是个讨厌鬼,不能袖手旁观。而中国是巴基斯坦的保护者.

Suresh Shukla

They are organising this just to eat biryani together
他们组织会议,只是为了一起吃一顿印度香饭

Shasti Brata

Nothing more than trying to bring in scare dollars into the country and whip up the economy
by virtue of the entourages that will accompany these diplomats.Philanderer Imran too can try to show them what he can do on his knees.They might resort to begging first,then asking toborrow their money for a short while,and lastly they might even steal from the diplomats in their desperation,except from the Chinese.
他们只不过是想通过这些外交官的随行人员,给这个国家带来一些美元,刺激经济发展。花花公子伊姆兰也可以试着向他们表演他跪在地上能做什么。他们可能会先乞讨,然后向他们借钱,最后他们可能绝望之下会从这些国家的外交官身上偷东西

Balhans Jayaswal

Pakistan may have become failed state snd beggar,but its feudal lords still want to rub shoulders with super elite countries.These feudal lords even.look down upon well developed countries like France as not up to their standards,and count India as far below their level.Wait for the ticking time bomb of reality to explode inside their reverie.
巴基斯坦可能已经成为一个失败的国家,沦为了乞丐,他们的封建领主仍然想与超级精英国家接触。这些封建领主甚至看不起法国这样的发达国家,认为法国没有达到他们的标准,并且非常瞧不起我们印度

Rohan

Desperate Pakistanis,with the country being internationally isolated and at its lowest quttural state of affairs,condition and situation still trying to ape and seek parity with India.These lot never cease to amuse and entertain us by mocking themselves in front of the rest of the world
绝望的巴基斯坦人啊,你们国家在国际上被孤立,却仍然寻求与印度平起平坐。这些人总是在世人面前自嘲,逗我们印度人开心

Ming Muyiyang

The review area is full of Indian sour grape halitosis
评论区里到处是吃不到葡萄说葡萄酸的印度人啊

Nation First

Mother of Corona Vir s just watch and see the col pse of your country
你就等着看你们自己国家吧

Rohan

Sour grapes are tastier and healthier than bat,rodent or stray dog soup.
酸葡萄的味道总比狗肉汤好啊

Tony Kerato

Yes compare the countries attending Pakistan summit in to the ani mini mo countries that attended the India summit.Obviously nobody cares the the Nazi minded Hindu extreemists have to say
是的,把参加巴基斯坦峰会的国家和参加印度峰会的国家进行比较。显然没人在乎那些纳粹思想的印度教极端分子

Dharmendra Kumar

India should keep out of this Triangle.Its not going to work with out India’s blessings.Wait&watch let them try their formula.Basically its a begqing session-Give me some thing
印度应该远离他们。没有印度的祝福,这是行不通的。等着瞧吧,让他们尝尝他们的配方。以后会求我们的

richie stan

this meeting is who will get the lion share and loot of aghanistan there is no solution for this only
这次会议就是为了对阿富汗进行分赃的,争着抢最大的份额
没有解决办法