特斯拉制造“餘鱼效应”,把一家家中国公司逼成了大鲨鱼!印网民感慨:印度人嫉妒了!

2021.12.3 发布在 世界看中国 栏目

特斯拉制造“餘鱼效应

In China,Tesla is a catfish and turns auto companies into sharks
在中国,特斯拉制造“鲢鱼效应”,中国汽车公司被逼成了鲨鱼
China is poised to become a major player in ric cars,and Tesla and a slew of Chinese ric vehicle upstarts are hel its companies become even more competitive.
中国有望成为电动汽车领域的大国,特斯拉和一大批中国电动汽车新贵正在增强中国企业的竞争力。
Forty-two years ago,Liu Siong Song built machines to help factories make ch toys and watches Then he made them for motorcycle companies.
Now he helps Tesla,in the words of Elon Musk,”make full-size cars in the same way that toy cars are made”
42年前,刘相尚造出帮助工厂生产廉价玩具和手表的机器。如今他帮特斯拉生产造车机械,用该公司创始人马斯克的话说,就是“像造玩具汽车一样造出真正的汽车
Electric cars could shake up the auto industryand,by extension,jobs,technology and geopc itical influence.Think of how names like General Motors and Volkswagen have given the United States and Germany economic heft and international credibility.
电动汽车可能会撼动汽车行业,进而撼动就业、技术和地缘政治影响力。想想通用汽车和大众汽车这样的品牌是如何给美国和德国带来经济影响力和国际信誉的
China is poised to become a major player in ric cars,and Tesla and a slew of Chinese ric vehicle upstarts are hel its companies become even more competitive.Tesla’s huge factory in Shanghai works with local suppliers to make increasingly sophisticated components that are hel them go head-to-head with Western and Japanese auto suppliers.
中国有望成为电动汽车领域的大国,特斯拉和一大批中国电动汽车新贵正在增强中国企业的竞争力。特斯拉在上海的大型工厂与当地供应商合作,生产越来越复杂的零部件,帮助他们与西方和日本汽车供应商展开正面交锋
The way Tesla makes cars has”created qreat pressure on traditional automakers,”said Liu.
“They have all realized how serious the situation is and are transitioning to new energy vehicles.”
特斯拉生产汽车的方式给传统汽车制造商带来了巨大压力。他们都意识到形势的严重性,正在向新能源汽车转型。
Electric vehicles are central to the Biden administration’s push for clean energy and revivingU.S.manufacturing.But as Apple did with gadgets,Tesla is forming stronger ties with China to get closer to both its adroit manufacturing supply chain and huge market of car buyers.
电动汽车是拜登政府推进清洁能源和振兴美国制造业的核心,就像苹果在电子产品领域所扮演的角色,特斯拉正与中国建立更强的关系,以进一步接近中国庞大的制造供应链和汽车市场
“China is overtaking its competitors by switching lanes in the car race,”said Patrick Cheng,chief executive of Navlnfo,a map and autonomous driving technology company in Beig.”The race used to be about internal combustion engine vehicles.Now it’s the ric cars.
“中国现在是换道超车”,北京四维图新公司首席执行官程鹏表示,“原来是内燃机车寒道,现在变成了电动车的新赛道。”在中国汽车行业经常会听到”超车”这个词

以下是印度快报读者和youtube网友的评论:

Tisha

We need ric charging stations in India firsts
我们印度首先应当建立充电设施

mumbai

Hindus will jealous and crying..
印度人会嫉妒了,会哭泣的

pesca

“80%of the cars sold in India are priced at or are under $12000
印度卖出的车中,80%的价格在1.2万美元以下。

Sunny

Boycott china,boycott tesla,boycott made in china
抵制中国,抵制特斯拉,抵制中国制造

Iron Dome

Teslas are low quality high priced cars,india doesnt have any infra,wait for thrm to fail and et
特斯拉是质量差价格又卖得死贵的车,印度缺乏相关的基础设施,他们就等着失败退出吧

Uday Panchpor

Tesla should take this very seriously.The Chinese market is very unprecitdable.
特斯拉应该认真对待这个问题。中国市场是不可预测的。

Kero Mal

If Tesla is interest&keen to enter India,they should bring down the prices 1st
如果特斯拉有兴趣和进入印度市场,他们应该首先把价格降下来

Minil Roy

Affordability,charging infrastructure,service network and charging time decides the rapid growth of EV market in India Personally,I think we are not yet ready for ric vehicles,hybrid vehicles suits more.
充电基础设施、服务网络和充电时间决定了印度电动汽车市场能否快速增长。我个人认为,我们还没有为电动汽车做好准备,混合动力汽车更适合。

Dhat Teri ki

money talks bs walks.musk will only invest in India if there is infrastructure and returns.none of which are there currently
有钱能使鬼推磨。只有印度基础设施齐全,能看到回报的情况下,马斯克才会投资印度。目前这些印度都还不具备!

Vicky Rajput

And we did not learn from East India Company…
我们没有吸取东印度公司给我们带来的教训

Ravindra

Musk committed the biqgest mistake.He setup a big factory in China and once he startedtransferring technology there,they will gobble up everything from there,steal all the technology and start making them inhouse and kick out Tesla.That is what they did with Uber and many others….
马斯克犯了最大的错误。他居然选择在中国建立了一个超级工厂,一旦开始转移技术,中国就会吞并一切,窃取所有的技术,然后开始仿制,然后把特斯拉挤出市场。他们就是这样对待优步和其他外国公司的

Sma

Indians are extremely price conscious
印度消费者对价格是最敏感的

Eyelind

Tesla needs India in the long rin,not the other way around.
长远来看,是特斯拉需要印度,而不是反过来

Ravie Gupta

they should manufacture and explore Indian market with EVs.
他们应该来开发印度的电动汽车市场。

Shasti Brata

Shame that an US automobile company is investing so much money in a co unist nation!The Chinese will now rob Musk blind by copying all the technology,and would start making clones of his coveted car
一家美国汽车公司居然在一个共产主义国家投资这么多钱,真是太可惜了!
中国人现在会抄袭你们的技术的,然后山寨你们的电动汽车!

delhi girl

“Could Tesla Succeed In India?”No,Tesla is too expensive.
特斯拉在印度能成功吗?不,特斯拉的车卖太贵了

notiens shas

Jealous Indians sucks
印度人嫉妒了

Jhhandoo

Tesla wants to produce in China and sell it to India in name of testing water
特斯拉想在中国生产电动汽车,然后出口到印度来卖

Antaram

Test is not Supreme anywhere in the world.Many automobiles companies can provide EV of best standards to the world at cher prices.Indian giants Tata and Mahindra are good enough.
特斯拉并不是最好的。许多汽车公司都有更物美价廉的电动汽车卖。印度巨头塔塔和马恒达的车已经够好了

mauricerizat

Teslas definitely won’t sell well in India.They’re hardly partical,especially in this country.With regard to EVs in general,though,I’m sure we’ll be seeing huge growth in the next decade or so
特斯拉在印度肯定卖不好。没有什么特别之处,尤其是在印度这个国家。至于电动汽车,我相信在未来十年左右的时间里,我们印度会迎来井喷式的增长

Roshan Thapa

Indian market is one of the best but also very very very unpredictable.when it comes to personal vehicles,no one can predict the success of a brand or model in india.If Tesla succeeds in India,they wouldn’tneed anv other market.but it’Il probably fail coz the mindset is different.
印度市场是最诱人的市场之一,但也非常难以预测。说到车,没有人能预测一个品牌或车型在印度能否成功。如果特斯拉在印度取得成功,他们不需要其他市场,但很可能会失败哦

Sarthak Saraswat

Tesla should make partnership with Indian brand Tata if they want to become successful in India.
Suzuki motor of Japan did partnership with Indian brand Maruti now they are the no 1
Automobile company in INDIA.
特斯拉如果想在印度取得成功,就应该与印度品牌塔塔建立合作关系。日本铃木汽车与印度品牌马鲁帝合作,现在他们是印度第一大汽车公司

victor

IP will be stolen on day one
自打第一天起,特斯拉的技术就被偷走了

Guest Login

Indian go nment is addicted to petrol taxes.They don’t giveup that easily.Especially fat babus.
印度政府收汽油税收上瘾了。他们不会轻易放弃的

Fernandez

Tesla is in for a rude shock in China in the next 2 vears because China will copy and multiply
特斯拉未来2年将在中国遭受重创,他们的车会被中国山寨的

harikirshnan javahar

For Tesla it’s gonna be hard..Bcoz of the price..still they could target the 1%who are really excited for tesla.
特斯拉会不好过。主要是价格问题,他们只能把目标客户瞄准印度那些追捧特斯拉的1%精英群体

Ayush Niranjan

India needs high quality ric 2 wheeler more than ric cars,fuel prices are at record-high levels.
Range anety is not an issue for 2 wheeler market.
印度更需要的是电动两轮车,而不是电动汽车。如今燃油价格创历史新高。

KE

China may become world leaders in Electric Cars in the not too far future.Go Green!
在不久的将来,中国可能会成为世界电动汽车的领导者。

ColdFlak

Why tesla didn”t come to India?
为什么特斯拉不来印度投资啊,

singh mes

once enters India market,Tesla will crush all Indian comapnies com
一旦进入印度市场,特斯拉会把所有印度公司吃掉的。

Nik Patel

If any company wants to succeed in India you just need to launch products at low prices and meet the consumer demands
一家公司想要在印度取得成功,就得推出低价产品,满足消费者的需求

Bhanu SWAROOP

I’m pretty much sure Tesla will be the next GM in India
特斯拉在印度会成为下一个通用公司

Raghu Sajeev

India is quite an unforgiving market.I hope Tesla would be able to have a foothold in the luxury car segment,with proper marketing!
印度是一个竞争激烈的市场。我希望特斯拉能够通过适当的营销,在印度豪华车市场站稳脚跟