世界粮食价格上涨30%,中国买光各种食品,推动食品价格飙升!印网民:这是印度的真实面目

2021.12.5 发布在 世界看中国 栏目

世界粮食价格上涨30%,中国买光各种食品,推动食品价格飙升!印网民:这是印度的真实面目 世界看中国-第1张

World food prices are up 30% in a year, sharpest rise in food price since 1970s challenges indian govts
世界粮食价格一年上涨30%,这是自20世纪70年代以来粮食价格上涨幅度最大的一次,印度政府面临严峻挑战
World food prices have surged to the highest level in more than a decade, driven by robust demand and lackluster harvests, according to the United Nations.
根据联合国的数据,在强劲需求和低迷收成的推动下,世界粮食价格已飙升至十多年来的最高水平。
Prices increased for the third consecutive month in October, rising 3% over September, according to an index published by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). The gains were driven by a sharp rise in vegetable oil and wheat prices.
The FAO Food Price Index tracks monthly changes across a range of food commodities. The index has risen by more than 30% over the past year. It now stands at its highest level since July 2011, the FAO said on Thursday.
根据联合国粮食及农业组织(FAO)公布的一项指数,10月份物价连续第三个月上涨,比9月份上涨3%。这些涨幅是由植物油和小麦价格的大幅上涨推动的。
粮农组织粮食价格指数跟踪一系列粮食商品的月度变化。该指数在过去一年中上涨了30%以上。联合国粮农组织周四表示,该指数目前处于2011年7月以来的最高水平。
China, which the World Bank projects will notch up growth of 8.5 per cent in 2021, is gobbling up basic foodstuffs such as oilseed, cereals and meat.
“It really is China which is currently fuelling the surge in food prices,” said economist Philippe Chalmin.
中国,世界银行预计中国经济2021年将增长8.5%,这个国家买光了诸如油籽、谷物和肉类等基本食品。
经济学家菲利普·查明表示:“目前推动食品价格飙升的确实是中国。”
With one of the largest malnourished populations, India is also dispersing more aid. Prime Minister Narendra Modi’s go nment is distributing 20.4 million tons of free rice and wheat, spending 672.7 billion rupees ($9.1 billion) on extra grains subsidies to reach pentially more than 800 million people.
作为世界上营养不良人口最多的国家之一,印度也在援助。总理纳伦德拉·莫迪政府正在向民众分发2040万吨大米和小麦,斥资6727亿卢比(91亿美元)用于额外的粮食补贴,救济了8亿多人。
The country has also implemented trade measures to shield consumers from spikes in global prices. The go nment has cut duties on palm, soybean and sunflower oils as well as lentils.
该国还采取措施,保护消费者免受全球价格飙升的影响。印度政府已经削减了棕榈油、豆油、葵花籽油以及扁豆的关税。

以下是印度时报读者和Youtube网友的评论:

Satish Narayan

I had food tonight but my 80 crore Hindustani didn’t had and are going to sleep empty stomach.
我今晚吃了饭,而我8亿印度同胞没有饭吃啊,只能饿着肚子睡觉

gaurav

China’s economic power is too strong
World food prices are up 30% in a year, sharpest rise in food price since 1970s challenges indian govts
Indian is suffering
中国经济实力很强大。世界粮食价格一年上涨30%,这是自20世纪70年代以来粮食价格上涨幅度最大的一次,印度政府面临严峻挑战
印度人被害苦了

Dhruv

Malnutrition is the biggest factor for India’s lower rank.
营养不良是困扰印度低阶层的最大问题

Sushil Somani

The superpower India will never be hungry!!!We feed on our dreams!
超级大国印度永远不会有人挨饿的!我们做梦都能吃饱!

krishnamurthi narrainen

Credit goes to Mr.modi ji
Greatest achievement of Modi
功劳归莫迪啊,这是莫迪的伟大成就!

Sanjeev Kanotra

China’s Economy Five Time Stronger Than India, Their Defence Bugget Three Time Stronger Than India. So, No Comparison
中国的经济规模比印度大五倍,他们的国防实力比印度强三倍。没得比啊

Sheikh

Oh My God
哦,我的天啊

Marilyn

why are Indians so obsessed with china?
china is gobbling up basic foodstuffs such as oilseed, cereals and meat.
It really is China which is currently fuelling the surge in food prices
Today, 800 million people in India do not have enough food to eat
为什么印度人如此迷恋中国。中国买光了诸如油籽、谷物和肉类等基本食品。
正是中国目前推动了食品价格的飙升
如今印度8亿人吃不饱饭

mahesh

india and china are both big country
Let us be friends and not be enemies .That would be good for both
印度和中国都是大国
让我们成为朋友,而不是敌人。对双方都有好处

Kamginvaiphei Vaiphei

India does not lack arable land and water sources, but the food crisis has been going on in India for many years. This is undoubtedly a go nment problem.
印度并不缺乏可耕地和水源,然而这种粮食危机已经在印度持续多年。这无疑是印度政府的问题

Moollaakmkb

Crying it’s so heartbreaking
哭了,看得我好心碎啊

Krishna kumar

India is hungry so sad and shameful
印度人饥肠辘辘啊,可悲,可耻

User Mahdi

am very happy..
The more India become China centric..the better for her capability.
Overall a great stage for decades to come.
我很开心
印度越是以中国为中心,能力就会越高
总的来说,这是未来几十年的一个大舞台

Moollaakmkb

The fact that around 4,500 children below 5 years in india, die every day due to Malnutrition, gave goosebumps to me and and I’m still thinking about it.
印度每天大约有4500名5岁以下的儿童死于营养不良,这让我浑身起鸡皮疙瘩,内心久久不能平静!

Vinod Kumar

Very sad that people are still struggling to get ration food even after 75 years of Independence. Agriculture in our country was given first importance to grow more n more of food grains.
可悲的是,即使在独立75年后,印度还很多人要靠救济啊。我国农业的首要任务是加大种植粮食的力度

Naresh Rammoorthy

So sad what can we do to help?
好伤心,我能帮上什么忙呢?

lendicaconsultants Martin

this is the real face of india
这是印度的真实面目

SRINIVASAN

Always blame China, not help solve india’s food shortage problem
总是责怪中国,无助于解决印度的粮食短缺问题

SUNDARARAMAN

I can’t understand why Everything is judged by chinese even food price
我不明白为什么一切都是由中国人来决定的,就连粮食价格也是如此

Hemanshu Shah

Yet India is still one of the world’s major crop exporters in the world when tens of millions starve domestically
即便如此,印度仍然是世界上主要的农作物出口国之一,而国内却有数千万人在挨饿啊

Ajit kumar

this is superpower india
这就是超级大国印度

imnotwatson

we need to accept this fact, China’s economy is more powerful than India. We can give them a tough fight, but we have less chances of wng ag inst China.
我们应当接受这么一个事实,即中国的经济比印度更强大。我们可以给他们带去一番苦战,但我们赢中国的机会不大

Sanjeev Kanotra

We don’t have money to buy food, how do i feed my 5 children
我们没有钱买粮食,怎么养活5个孩子呢

Moollaakmkb

I’m praying for India. I hope this food shortage problem ends soon
我为印度祈祷,希望粮食短缺问题早点结束

Moollaakmkb

Is that any way to get this data in detail pls help me on indian malnutrition popolation
哪里可以得到有关印度营养不良人口的详细数据呢

Amit Prabhu

I can’t believe this is India today! What the hell are we doing wrong? India needs a big change!
我不敢相信今天的印度!我们到底做错了什?印度需要做出大的改变

P K R Nair

india need to be economically strong, how it ll happen, by focusing on every manufacture sector, small to largest
Only in this way can India surpass China
印度经济应当强大起来,如何实现呢,可以大规模发展制造业!只有这样,印度才能超过中国

Pbraghavan prativadi

You shouldn’t have Nuclear Wons and a Space Program when you can’t even feed your own citizens. Please help those poor people
自己的人民都养不活,就别搞核武器,别探索太空了,请帮助那些穷人吧

abk status

I love Chinese. Because they are very hard working people and The poor people in India are waiting for go nment relief
我喜欢中国人,他们是勤劳吃苦的民族,而印度穷人一味地等着政府救济

Vikasz T

population control is necessary but we should look at what we have and I don’t think India has any less resources but problem is it’s distribution!
人口控制是必要的,我们应该看看我们有什么,我认为印度的资源并不会短缺,就是分布不均

Vika

India is HEAVEN for food lovers!!! You can survive for a whole week with only 20$ or maybe even less
印度是美食爱好者的天堂,只要20美元,就可以在印度快活一周

Brian to

That country would be powerful which has technologically upper hand, that is china
技术上占上风的国家是强大的,那就是中国

Guest

it is saying if you throw seeds in any part of India it will grow, that’s shows how fertile is soil in India. But problem is not production it’s distribution!
有一句话是这样说的, 把一颗种子随便扔在印度的任何一个地方,都能生根发芽,这说明印度的土壤是多么肥沃啊。印度粮食短缺,问题不在于生产,而在于分销不合理

jitendra kshirsagar

overpopulation
印度人口过多

User Kumar

I will never understand why people who can barely feed themselves will have kids
我永远也不明白,有些人连自己都吃不饱,为什么要生孩子