中国人均GDP1.2万美元!印度质疑中国的”发展中国家”地位!印网民:说中国是发展中国家,就是在开玩笑!

2022.1.9 发布在 世界看中国 栏目

中国人均GDP1.2万美元!印度质疑中国的

India questions China’s develo country status on per capita basis
印度质疑中国的发展中国家地位
India and China have mostly set aside their bilateral differences in order to champion the cause of develo countries at the World Trade Organisation(WTO).That seems to be changing.
印度和中国为了在世界贸易组织中支持发展中国家的事业,通常会搁置双边分歧。然而,这种情况似乎正在改变
During the latest round of China’s trade policy review,India questioned its northern neighbour’s cm that it was a develo country,since,going by the World Bank’s definition,its per capita income belongs to that of an upper middle income country.”As per the per capita income level,the Chinese economy belongs to’upper-middle income’
在最新一轮的中国贸易政策审查中,印度质疑北方邻国中国自称是发展中国家的说法,因为根据世界银行的标准,中国人均收入属于中上收入国家。按照人均收入水平,中国经济属于中上收入。

以下是youtube网友的评论:

Pashupati Sahai

Well it is a develo coutry.
600 mio chinese make less than 145$ a month
145$ a month.is not high in India
中国还是发展中国家啦。6亿中国人一个月的收入不足145美元
一个月赚145美元,这个收入在印度也不算高啊

Dinesh

Now is the time for indian to challenge them aia User Nath
我们印度人是时候向他们发起挑战了

User Nath

I don’t live in China I live in the Super Power of india
我不住在中国,我住在超级大国印度

Dutta Pawle

Shame on China.china’s per capita GDP is already 12000 US dollars Why call yourself a develo country
中国真无耻啊。你们人均GDP已经达到1.2万美元,为什么还自称是发展中国家

George DCUNHA

Absolutel yes,it”s long overdue!!
The issue is with China they have huge wealth inequality
中国早就不是发展中国家啦。中国的问题在于贫富差距太大了

yuvrajrakheja

China gdp percapita is $12 000 its already upper middle income country.Is just that 400 millions is upper middle income that market is huge but majority of chinese still lower middle class
中国的人均gdp为12000美元,已经是中高收入国家。有4亿中上阶层,这个市场是庞大的,但大多数中国人还处于中下层阶级

Shobhit Sandhya Raj

We are a develo country.india’s GDP per capita is 2000+,and China’s GDP per capita is 12,000
我们印度是一个发展中国家。印度人均GDP为2000美元,中国人均GDP已经达到12000美元

subrnian

That’s why indian go nment never compared it’s achievement with china..they just compare themselves with poor Pakistan
印度政府从来没有勇气与中国相比,只敢把自己与贫穷的巴基期坦相比

Vishnu

China will always remain develo as it’s population is 1.4 billion.It needs a economy of almost 4 times the size of usa to have similar gdp per capita.That is a same problem with india.It’s difficult to be developed for us
中国人口14亿,永远会是发展中国家。人均GDP要是赶上美国的话,中国经济规模会是美国的4倍呢!
印度也是如此。我们两个国家要发达起来实在太难了。

Asok Datta

China is’developed’if you go to any of the tier-1 and maybe tier-2 cities,but outside of those urban centres China is still very much develo.Most of China population is still dismally poor too
如果你随便去中国一个一二线城市,中国都是“发达的”,但走出这些城市,中国仍是发展中国家。中国大部分人口仍然很穷

Ajit kumar

The vast majority of the Chinese people are poor
大多数中国人还很穷啊

Satyanveshi

Chinese play long term game very well.Also because of competent go nment and having 1.4 billion people which is very homogeneous and are supportive to the go nment the rise of China to become the most powerful Nation is inevitable.
中国的长远计划规划得好。得益于有能力的政府和14亿人口,中国人团结一致,众志成城,并且支持政府,中国崛起并成为最强大的国家是不可避免的

VENU GOPALAN IYER

World Bank regards developed country with a necessary condition that its GDP per capita is at least higher than $12,000,China is $12000 in 2021.
世界银行将发达国家视为一个必要条件,即其人均GDP至少高于12000美元,2021年中国人均GDP已经达到1.2万美元

Asok batta

Indeed,China is a develo country.It’s this powerful while still a develo country,just imagine how powerful it will be once it’s developed.
中国确实还是一个发展中国家。现在还是发展中国家,中国就如此强大了,想象一下,一旦成为发达国家,中国会是多么强大啊

Jagdish Madar

Well china is really a develo country,they have big economy because of big population
中国确实是发展中国家啊,他们的经济规模是靠人口多撑起来的

WB New

No one should be surprised that China has re-emerged as an economic superpower.
中国重新崛起为一个经济超级大国,没有人会对此感到惊讶的

Surya

Definitely China should be treated as developed.
我们肯定应该把中国视为发达国家的

Sumeet Gupta

Saying China is a develo country is like saying india is a developed country Absolutely wrong
说中国是发展中国家,就跟说印度已经是发达国家一样,绝对是错的。简直是弥天大谎

Gaurav Singh

Develo Nations don’t have Space Programs and Nuclear Wons.
发展中国家是不会搞太空项目的,也不会搞核武器的

Pappu Pass

As an indian living in China,I would say China is really complicated,I can not even say it is a developed country,in terms of infrastructure I think China is a developed country,but in terms of what you see on the streets and what the local people do,I think it is way behind
作为一个生活在中国的印度人,我会说中国这个国家太复杂了,不能笼统地说中国是一个发达国家,就基础设施而言,我认为中国是一个发达国家,但就你在街上看到的和当地人的行为,我认为中国还远远不是发达国家

Russell lan Duarte

China has taken over the world
中国已经要统治这个世界了

Amithorat

In India we leave everything to God.We not make long terms policy and we just focus on one thing short term po itical gain.I hardly believe India become economy like China
在印度,我们做什么事情都拜神。我们没有制定长期政策,我们只关心短期政治利益。我不相信印度能发展成中国那样的强国

Sathya s

In terms of technology China is a developed country.but I would love to stick to it that China is a developed country.
从技术水平来看,中国是一个发达国家。不过我坚持认为中国是一个发达国家。

User Mehta

Don’t blame China,blame the organisation that sets the standards and requlations as to the definition of a develo country
不要怪中国,要怪就怪给发展中国家制定标准的组织

Walter Sequeira

By GDP it’s a developed country.
By GDP/capita,it’s a develo country.
in any way,india is still a develo country.
从GDP总量来看,中国已经是发达国家,从人均GDP来看,中国还是发展中国家
不管从哪个方面来看,印度都还是发展中国家

amit Chopra

I’ve been asking this question for 10 years now,how can you have a space station and a Mars rover but only being develo country?
我问这个问题已经问了10年,他们中国都已经有了空间站,还发射了火星探测器,怎么可能还是发展中国家啊?

Hemal Bbbb

Calling China a develo country is like a joke
说中国是发展中国家,就是在开玩笑

Sumeet Gupta

One of the few countries that are successful in space technoloqy is china.I went to a city like Chengdu in a rural province Sichuan and found it to be one of the modern cities which are better than my india in terms of infrastructure I was shocked
中国是少数几个在空间技术方面取得成功的国家之一。我去过四川成都,发现成都居然是一个现代化城市,基础设施比我的印度好多了啊。我震惊了

Pappu Pass

ofcoz China is still a develo country,Shanghai and Beig doesnt represent China as a whole
中国当然还是发展中国家,上海和北京并不能代表全中国

Santosh Kumar

India is a develo country and they have nukes and a space program
印度是一个发展中国家,也有核武器,也搞太空项目

Selvin

China is still a’poor’country comparing with western countries.It’s still’develo its industries.In some areas,they may be ahead but overall it’s behind western countries
与西方国家相比,中国仍然是一个“穷国”。中国仍在发展自己的产业。在某些领域,他们可能领先但总体上落后于西方国家。

Sumit sharma

The second largest economy is NOT a develo economy
世界第二大经济体已经不是发展中经济体

Mithilesh Kumar

China indeed is still develo country.why?because their economy is just stronger only in the past 20 years and their minimum wage income per day is still lower than in US,Europe and Australia
中国确实还是一个发展中国家。为什么?因为他们的经济只是在过去20年里才强大起来的,他们每天的最低工资收入仍然低于美国、欧洲和澳大利亚

Vilas Durge

without china prodcuts indian underwear will cost $35 each.
没有中国产品的话,印度人的内裤一条要花35美元才能买到

mseham

Question is..What are they Develo?and india not
问题是,为什么他们能发展起来,而印度却发展不起来