中国媒体向印度发出警告,只是不想对印度采取更严厉的措施!印网民哭了:怎么能这样对我们?

2022.1.9 发布在 世界看中国 栏目

中国媒体向印度发出警告,只是不想对印度采取更严厉的措施!印网民哭了:怎么能这样对我们? 世界看中国-第1张

Is the Chinese media signalling a warning to India?
中国媒体是否在向印度发出警告?
Chinese media reports are emphasising that China is in a stronger position,but chooses not totake touqher measures aq inst India.It also suqqests that the US and China will overcome thei differences.but India needs to reconsider its own positioning
中国媒体的报道强调,中国处于更强势的地位,只不过选择不对印度采取更严厉的措施。中国媒体的报道,还暗示美国和中国将克服分歧,印度需要重新考虑自己的定位
A good indication of how the Chinese are thinking about India is discernible from its print and social media.Unlike the English-lanquage China Daily and Beiq Review,which are intended for foreign audiences,the Chinese-lanquage media caters specifically to a domestic readership
从中国的纸质媒体和社交媒体可以很好地看出中国人对印度的看法。与面向外国读者的英文《中国日报》和《北京评论》不同,中文媒体专门面向国内读者。

以下是印度时报读者和Youtube网友的评论:

indian

Atleast China media signals India.In India,Godi media targets its own people.
至少中国媒体向印度发出了信号。
而印度媒体以自己的人民为目标。

indian

Chinese people areweak.remeber how a tiny Vietnam n japan b her to their knees in past
中国人很弱。连小小的越南和日本都能打败他们

Gaurav Rai

Typical chinese deception tactics.They are following smi slicing techniques.We should ally forever with West and emulate them.Only then our per capita income will be around 60000 USD.
典型的中国欺骗战术。他们正在采用意大利腊肠切片策略。
我们应该永远与西方结盟们。
只有这样,我们印度的人均收入才能达到60000美元左右

indian

Why do you publish such Chinese propaganda material?
你们为什么要报道中国的这些宣传?

indian

i wonder if Chinese is aware of a huge possibility of nuclear war
我想知道中国人是否意识到爆发核战争的可能性

indian

It’s Merely An Act Of Wolf Warrior Bureaucracy,Chinese Excelled In That!
这是战狼外交。中国人在这方面做得很出色

indian

China ls Becoming More&more Business minded And it Needs India,It Is only A propaganda To Show how it can be difficult For India;It’s Merely An Act Of Chinese Wolf Warrior Bureaucracy
中国越来越商业化,中国需要印度,这只是一种宣传,宣传印度现在很困难,属于中国的战狼外交的一部分

Nag M

Nonsense
胡说八道!

a

chinese spread corona n propaganda…stay away n stay safe…
这是中国的文宣,我们离远点

indian

comprehensive decoupling The economic engagement of China with US is of such a big magnitude that sooner or later they will have some sort of detente
全面脱钩吧!
中国与美国的经济规模如此之大,关系迟早会缓和下来的

User Mehta

China’s Sheer frustration coming out due to India’s successful diplomacy and military retaliation.Till now China was just used to dictate the cake and have it too but India this time has retaliated.But having said that Modi govt.Need to be cautious in approach and should not get carried away with early wins
印度进行了外交和军事报复,中国现在感到沮丧了。到目前为止,中国只是惯于发号施令,而印度这次采取了报复行动
尽管如此,莫迪政府应该谨慎行事,不应被早期的胜利冲昏头脑

a

Apart from technological superiority,China certainly has many advantages over Bharat.
Indians do not love their own culture as much as Chinese do their own.Thanks to the Convent educated’influential’people everywhere.Forget about love these english parrots do not know their rich history so they often play in the hands of their western masters and get involved in the activities which go ag inst their own motherland.It is a wonder how can the leftists thriving in India.Can you imagine Chinese hel India ag inst China?Only advantage India is our self motivated defense personnel who not only are superiror than chinese but love their motherland.Pray to the God to give us strength like our brothers and sisters in defense forces.so that we lay down our lives if the time comes.
除了有技术优势,中国当然比印度还有很多优势。
印度人不像中国人那样热爱自己的文化。
忘了吧,这些英国鹦鹉不知道自己国家丰富的历史,经常被西方主人玩弄于鼓掌之中,参与违背自己祖国利益的活动。
左派如何能在印度蓬勃发展,这是一个奇迹。
你能想象中国人帮助印度对抗中国吗?
印度唯一的优势是我们的军人,不仅比中国人优秀,而且热爱祖国

indian

technical superior china.haha china never invented anything they stile it
技术优势?哈哈,中国人从来没有发明过东西

indian

The Chinese must pay attention to their words that China does not seek to attain 0
中国人应该注意自己的言行啊,怎么能这样对我们

Sujeet Kumar

This article proves Modi Go nment is causing problem to China’s expansion plan
本文证明莫迪政府正在给中国的计划制造障碍

P Chandra

Thats why,a majority of Indians consider Modi a good match ag inst Chinese might.Earlier since 1962 to cancellation of A tour by a former PM and not constructing any infra along Chinese boarders is a histry now.
这就是为什么大多数印度人认为莫迪是一个对抗中国的合适人选
之前的印度总理本来想去“阿邦”(注:即我藏南)的,后来迫于压力而取消了,再也没有沿着中国边界修建基础设施

User Musy

The world has come to realize that China is a curse to humanity.
全世界现在恍然大悟了,原来中国给我们带来了诅咒啊!

usofa

What about Indian media?It is happy to be an appendage to Chinese media.Who knows how much China is spending to control Indian media indirectly?
印度媒体怎么了,你们很高兴成为中国媒体的附属品啊?
谁知道中国为了控制印度媒体而花了多少钱

indian

we have an internal mouthpiece of the world(This toilet paper)ag inst India
我们的印度时报就是反国家的媒体啊,成了他国喉舌

Rakesh Bhardwa

Indian army is the best army of the world.Best battle hard army.Chinese even loose aq inst Vietnam such a shame indian paramilitary is enough to take care of PLA
印度军队是世界上最优秀的军队,也是最顽强的军队。中国甚至输给了越南
印度的预备役部队就足以对付中国军队了

Desh Bhakt

I have much fa th in the courage and fighting ability of the Indian military forces.China could not win a major war with India.At best it would be a pyrrhic victory,if that.
我对印度军队的勇气和战斗力充满信心。和印度打大仗,中国是打不赢的。有赢,最多也只能是一场代价高昂的胜利,只能是惨胜

Mahuya Chatterjee

In 1962 everywhere we could,we fought to the last man.That’s all that matters.
1962年,我们竭尽全力,战斗到最后一个人。这才是最重要的

Vishal Patel

The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting
战争的最高艺术是“不战而屈人之兵”

User kumar

Our country is young and stable for sure.Within 50 years nobody can beat our numbers and young soldiers
我们的国家很年轻,未来前途无量。
在50年内,没有人能打败我们的,我们人数众多,人口还很年轻。

Subhajit Majumder

China may be a threat to India,but it has also forced India to wake up from its deep slumber and make necessary changes to its defence sector.
中国可能对印度构成威胁,但也迫使印度从沉睡中醒来,逼得印度对国防部门进行大刀阔斧的改革。

zamser nakwi

And china dont have the courage to fight india aihu.cotl we have allies.Wars are won with the help of allies
中国没有勇气打印度的
我们有盟友。打仗需要靠盟友才能取胜

Welfare Desk

I am pretty positive that India will win every single battle ag inst China but will end up loosing the war
我敢肯定,印度将打赢与中国的每一场战斗,不过最终会输掉整场战争

amit limaye

When it comes to modern wonry,India is totally relying upon imports.This will become an issue for sustaining a war with a super power.
谈到现代武器,印度完全依赖进口。如此一来,我们与中国这个超级大国打仗的话,会难以持久的。

Gautam R

It’s really sad that India has turned aq inst the Chinese.We have so much in common.Massive population.We also have many traditions which are so similar to each other.china also know it cannot win by fighting
印度反对中国,这真是令人悲哀。其实两国有很多共同点,比如人口众多。两国也有许多相似的传统。
中国也知道自己打不赢的

Satya Shodh

I wish god bless india,Bless India not defeated by China
愿上天保佑印度,保佑印度不被中国打败

Uday Kalyan

China is fighting for expansioni mean other’s soil..but india is defending for prect our soil..
wng of war depends on the purity too
中国是为了开疆扩士,是为了抢他国领土,而印度是在保卫自己的领土。
正义一方会获胜的

Amit Kumar

Even i myself fear the Chinese
我自己也很害怕中国人

Asok Datta

Indian military and special forces has lots of combat experience experience especially form peacekee missions sar
印度军队和特种部队拥有丰富的作战经验,尤其是在维和任务中更是积累了丰富经验