印度陆军总司令纳拉万表示:我们有些害怕中国!印网民:中国走错了路,我为中国人民感到难过!

2022.1.15 发布在 世界看中国 栏目

印度陆军总司令纳拉万表示:我们有些害怕中国!印网民:中国走错了路,我为中国人民感到难过! 世界看中国-第1张

Indian Army Chief Have Some Fear About China | Indian Army Chief | GalwanValley | Galwan Latest News
印度陆军总司令纳拉万透露:我们有些害怕中国!

以下是youtube网友的评论:

omar frna

We seen it Indian soldiers were jum into rivers and cold
我们看到印度士兵跳进河里,浑身冰凉

Raana Waheed

Very interesting!
很有意思

E=mc2

Ins Vikrant cost 12 billion dollare
Pakistan defence budget 8 billion dollars
印度“维克兰特号”航母耗资120亿美元,而巴基斯坦国防预算只有80亿美元

Fred Wick

Yeah you waste your money,we know that
好吧,我们这是浪费钱,我们懂得!

Khursheed Wani

Why not India announced dr surgical strike.Indian force show only power of unarmed kashmiri
为什么印度不宣布准备发动外科手术式打击。印度军队只敢欺负手无寸铁的克什米尔人

Jim King

I was more impressed with the Indian soldiers.
印度士兵给我留下了深刻印象

Danny Cbe

The Indians are highly experienced high altitude fighters.
They are a completely volunteer army.Memory of 1962 does not affect this generation.
印度人是高海拔作战的优秀战士。
他们是一支完全自愿的军队。1962年的记忆不会影响这一代人。

deepuma

Indian army is like a snow leopard on mountain,they have 40 years experience on seachin glacier in-50,I don’t think any other army servive on 6k or 7k meters high
印度军队就像山上雪豹,他们有着在零下50度的冰川上作战的丰富经验,我认为其他军队是不会适应在六七千的高海拔上作战的

Vidy

Toughness and courage of Indian soldiers in such an adverse condition is highly admirable
在如此恶劣的条件下,印度士兵的坚韧和勇气令人钦佩

Christop

They like to talk about 1962,never mention 1967.
他们喜欢在我们面前提1962年的中印战争,却闭口不提1967年的中印冲突

Vikasz T

INADIAN ARMY IS JUST WAITING FOR A BLOODY FAULT FROM THE PL.A….AND THEN INDIAN ARMY WILL SHOW HOW TO BLEED ENEMY
印度军队正等待着解放军犯战略错误呢。然后印度军队就可以趁机打败他们

somat

Our Army chief is savage.
Jai hind
印度陆军总司令很野蛮啊,印度必胜

SRINIVASAN

The chinese soldiers were far more disciplined and professional.
中国士兵更守纪律,更专业。

Silu Sahoo

Is the Indian chief hiding something?
这位印度陆军总司令会不会藏着掖着什么啊

lonleytom

Yeah,indian soldiers still ighting like they ere in 1962
印度人士兵仍然会像1962年那样战斗水平很菜鸡

Tapan Kumar Das

This is how wars should be.Drones and nuclear wons simply spoil the fun.
打仗就该拳打脚踢!自从有了无人机和核武器后,打仗就没有意思了

User Amitabha

Why indian solidiers looks so weak?
we are not opponents of Chinese army
为什么印度士兵那么弱不禁风,我们不是中国军队的对手啊

Only India

Proud of my country and salute to our brave soldiers.China we are not a 1962 India.Mind it
我为祖国感到骄傲,向勇敢的士兵致敬。中国啊,我们印度不是1962年的印度,请记住这一点

kasuti Parica

Looking forward to the day when Indian commuters don’t have to risk their lives travelling on the roofs of trains
期待印度民众出行不用坐在火车顶上那一天的到来

Christopher Paul

If Chinna is upset something good is happening.
中国要是沮丧,对我们就是好事

Parvesh

everyone fears china No one fears India
各国都害怕中国,没有人害怕印度

TruthSeeker

After many wars india developed more and advanced armed instruments.And infrastructure near LAC very well prepared
经过多次战争,印度研发了更多更先进的武器装备。中印实控线附近的基础设施更完善了

Asok Datta

To break china apart is hard.But to break india is easy.
要肢解中国,太难了;而要肢解印度,那就太简单了

Devanathan G

The Chinese Shouldn’t Forget that the Martial Art they R Learning Today Was Discovered by an Indian Itself.
中国人不应该忘记,他们今天学的武术是一个印度人最先创立的

Prithviraj Gopa

We Indians are ready for any type of war.Their heads would be in our feets this time.this is not 1962 it is 2022Sa1
我们印度人已经准备好应对战争。这一次,我们不会失败的。现在不是1962年,而是2022年

P Narasiman

INDIANS ARE MORE PATRIOTIC
印度人更爱国的

Manoj

Indian armed force always fight with courage and inspiration to prect motherland.while china and its allies fight to conquer other lands
But this time china realise that its hard to face patriotic riched army.
印度军队一直英勇保卫自己国家,而中国一直在征服其他国家这一次,中国意识到,自己很难面对充满爱国精神的印度军队

Abhishek Chaudhary

India is a very humble nation.China is in a wrong path.I feel bad for the chinese people.
印度是一个非常谦逊的国家。中国走错了路。我为中国人民感到难过

Gaana User

He is too cowardly No doubt he is our army chief
他太懦弱了,难怪他是我们的军队参谋长

Christopher Paul

The era of the Chinese bullying their neighbours are over.
中国人欺负周边国家的时代已经结束了

Anuj Agarwal

indian soldiers act like some immature kids strolling in the park whose candy got snatched fighting capacity not strong
印度士兵就像一些在公园散步着糖果被抢了的孩子,战斗力太差了

Yogesh

India seems to be the only nation in the world willing to physically stand up to china
印度似乎是这个世界上唯一个愿意与中国对抗的国家

Namo ka Chamcha

Defeat of 1962 wasn’t the result of weak army but weak poylitics in India.And that has already been proved by our great strong army in 1967 war between India nad china.Only 150 soldiers made to retreat an army of more than 500 of chinese
1962年的失败并不是因为印度军队太差,而是因为印度政客的软弱。
我们强大的军队在1967年中印冲突中已经证明了这一点。只有150名士兵击退了一支由500多名中国士兵组成的军队

Vishwanathan s

No one can defeat INDIA when it comes to Harsh environment battles..
没有人能在恶劣条件下打败印度军队的

Vinod

If anyone stuck in the memories of the 1962 war,then it is China&not India.We have movedon,learnt our lesson and are much more stronger,smarter&po itically strong willed in the present day And just for the record,China will never dare to open a war aq inst India.They were just trying to put psychological pressure on India.but failed miserably.
如果有人喜欢一直提1962年战争,那是中国,而不是印度。我们已经进步了,吸取了教训,今天变得更加坚强、聪明
中国永远不敢向印度开战。他们只是想给印度施加心理压力,结果还是惨败了。

Asok Datta

One day indian army will save whole world and make peace
总有一天,印度军队将拯救整个世界,缔造和平