抵制中国货的运动宣告失败!印网民:中国是印度的头号贸易合作伙伴啊!

2022.1.17 发布在 世界看中国 栏目

抵制中国货的运动宣告失败!印网民:中国是印度的头号贸易合作伙伴啊! 世界看中国-第1张

Boycott China fails in India,Indian Helplessness in front of China as we imported $100 billion goods
我们今年进口了1000多亿美元的中国产品。抵制中国货运动失败了,印度人在中国面前太无助了

以下是youtube上印度网民的评论:

Believe Yourselt

The fact is that we don’t stick to what we say….during the stand off of IND vs china…at lac….we were too curious to boycott Chinese products but here we are again…after just passing of few months we again started consuming Chinese products without thinking twicewhat happened before…in fact we are giving our resources to them so that they can have there on development and profits instead building our own infrastructure…..
事实上,我们没有坚持自己的诉求。
中印对峙,我们高喊着抵制中国产品,结果呢?仅仅过了几个月,我们又开始大肆消费中国产品,而没有考虑以前发生的中印冲突
事实上,我们正不断地将资源送给他们,让他们获得更大发展空间,赚取更大的利润,而不是建设我们自己的基础设施。

Shubham Tripathi

I think only the POLITICS and few people of this country is responsible for this situation.Really so sad sir,heartbreaking
我认为只有这个国家的政客和少数人应对现状负责。真的很伤心,我心碎了

natinte

love your determination
我就佩服你们的决心

T.Akshya Pandey

Sir u shld even discuss about the ways what our country can do it to avoid theses obstacles
我们应该讨论我们国家应该如何避开这些障碍

Mahima bhola

We are exporting our water..key input material iron ore..
Need a great push to manufacturing…
我们出口水,出口铁矿石等原材料
我们应该大力发展制造业了

Jaskaran singh Mann

This is a grave situation.We are running out of options.
情况很严重。我们别无选择啊

GODSID

extremely grim situation..
我们的形势极其严峻

James Doley

Shame on indian companies..
这是印度公司的耻辱啊

Vian Mehra

Sir i think it’s not a bad news that oura trade with china has increased or anything.
Nd as far as boycotting chinese products is considered it is easier said than done
我认为这不是坏消息,我们与中国的贸易额增加了。
要抵制中国产品,说起来容易做起来难

Vrishali Kanhere

Aptly pointed out.In my oion it’s not a problem that even after the boycott china slogans(which was anyways not going to work),our trade has increased with them Almost everything comes from china and is made in china.Which are very ch!And it’s okay that people in India prefer cher products than follow some nationalist slogans.
Also even though the problem of our increasing dependence
说得好
在我看来,这不是一个问题,高喊抵制中国货(这是无论如何也不会起作用的),我们和他们的贸易额还是增加了
几乎所有的产品都来自中国,都是中国制造的。价格非常便宜!
印度人民更喜欢便宜的产品,而不是迎合一些民族主义口号

Hardcore belt

I’m watching this by using chinise phone…what else is more shameful than this
我正在用中国手机看大家的发言呢,还有什么比这个更无耻的吗

Jagan Swain

Beside all trade deficit,we indians keep continue to boycott Chinese products&support make in India product
除了贸易逆差,我们印度人应该继续抵制中国产品,支持印度制造的产品

Bangalorean

How much of $100 billion is of raw material imports?Because,Indía must have made products using that raw material and exported it.Right?Let China be a raw material supplier,and we become the final product manufacturers.Same policy was adopted by Japan in 70s and 80s,and later by China,i.e.to import the raw material,manufacturing the final products and exporting them.Slowly,those depending raw material can also be made in India based on the demand and volume
1000多亿美元贸易中有多少是原材料进口 ?
我们印度应该进口原材料并出口。
我们应该让中国成为原材料供应商,我们生产并出口工业品。
日本在70年代和80年代是这样做的,后来中国也效仿,即进口原材料,加工后并出口。

Master Signature

There is always an excuse to hide the weakness and failure.
我们总能为自己的失败找到借口

vidya sagar singh

We must boycott Chinese goods as much as possible
我们务必尽最大努力抵制中国

KATILULLI VAALE

No bro this will not happen untill some librandus stop saying:stop ty from chinese phones shit
不,这是不可能的!
只有等以后不会有人用中国手机打出“抵制中国货”的字时才有可能

Jogendra Parida

I have Boycott all Chinese products
我已经开始抵制中国货了

Naren Kumar

Gradually this will decrease day by day.India need time to compete China
我们会逐渐减少对中国产品的依赖的。要具备与中国竞争的能力,印度需要时间

Harsh Freefire

China is#1 trading partner of India
中国是印度的头号贸易合作伙伴啊

Ashok Kumar

Which has started it will effect slowly.Thanks
只要开始抵制了,就会慢慢出效果的

Vikash Kumar

Buycott China has not failed,always remember,its still going on
记住:抵制中国货的运动还没有失败,仍然在进行呢

KI Kant Mittal

We have to serious collectively in china bycott
我们真的应该认真抵制中国货了

Mr Sharath Gopn Aiyangar

What a shame!
真丢脸啊!

Harish Jhaveri

Stop and ban all trades with China.India should be Self Reliant in every way possible including defence manufacturing industries and develo products should be manufactured in India.Stop dependace on Chinese products
印度应尽一切可能自力更生,包括国防制造业也应该独立自主,开发产品,然后在印度本土生产。我们不应再依赖中国产品了

Gopal ch

This type of things don’t happen over night.Try to buy non Chinese products slowly one daywe will succeed.First stop using Chinese company phones.That itself will have huge impact
这种事情不是一夜之间发生的。试着挑不是中国产品来买,总有一天我们会成功的。首先别再用中国手机了。由此造成的影响将是巨大的

Danish Qureshi

So it means we all fail in boycotting them
也就是说,我们抵制中国货的运动宣告失败了

Mahesh Gupta

It is bad news
这是坏消息啊

indian

If India Had accepted RCEP Aggrement then game was over for us….lndian market would hvbeen flooded by Chinese goods…our manufacturing is growing but Agriculture sector must grow as it employs 53%of Population
如果印度加入RCEP,那么我们就玩完了。
印度市场将被中国商品淹没呢。
我们的制造业在发展壮大,农业部门也应该发展,毕竟我们印度有53%的人口从事农业呢

Briesh Shah

My fellow Indians,let’s keep supporting our Make In India and Vocal for Local initiatives.Some setbacks shouldn’t deter us.Please check country of origin before purchasing any item
印度同胞们,让我们继续支持印度制造,并为本土制造发声。
出现一些挫折是难免的,但我们不应该就此感到气馁。
以后大家买东西,请先看是哪里产的

INSANE GAMING

Then what will happen?
然后呢?

Ritz D

I don’t support costly and third class product by Indian manufacturers
我不会支持印度企业生产的又贵、质量又差的产品的

Shwetanagar143

boycott china use micromax
抵制中国货,大家一起使用国产的micromax手机

Abhishek Sharma

Chinese products are reasonable which a middle class Indian can afford,this is one of the mairreason of Chinese dominance in different sectors especially ronics.For us the matter of concern should be growing trade deficit with China which needs course correction.
中国产品物美价廉,是印度中产阶级能够消费得起的产品,这是中国产品在印度不同行业尤其是电子行业占据主导地位的主要原因之一。
对我们来说,值得关注的问题应该是与中国的贸易逆差不断扩大,这个趋势应该扭转

Suraj Chaudhary

India has huge pential and we are going to see all these records being broken by india in the upcoming years
印度的潜力是巨大的。未来几年,我们会看到中国的所有记录被印度打破