特斯拉决定不在印度设厂,却把印度当作市场!印网民抓狂:拿我们的钱资助中国军队?

2022.2.10 发布在 世界看中国 栏目

特斯拉决定不在印度设厂,却把印度当作市场!印网民抓狂:拿我们的钱资助中国军队? 世界看中国-第1张

Can’t have a situation where market is India but China has jobs:Govt on Tesla
印度政府对特斯拉说:把工作岗位留给中国,却把印度当做市场,我们无法容忍这样的局面出现。
There cannot be situation where the market is India,but jobs are created in China,the union go nment told Parliament on Tuesday,in a clear sign that there will not be any relaxations to top ric vehicle maker Tesla.
周二,印度政府对特斯拉说,不能把印度当做市场,却在中国创造就业机会,这清楚地表明,印度对特斯拉这家顶级电动汽车制造商的要求不会放松。

以下是印度时报读者和youtube上印度网民的评论:

Browny Ponvelil

This decision should be made mandatory with all firms which sells their products in India.
所有在印度市场卖产品的公司,都应该遵守这一决定

JOHNGC

creating job is more important for India now.
现在,创造就业对印度来说更为重要。

Gop krishna

First,Go nment of India should ban import of Chinese toys.
首先,印度政府应该禁止进口中国玩具

Divya Satheesh

Yep.we need jobs…
是的,我们需要工作岗位

Somdev Ghosh

This is what strong go nment is.
强硬的政府就该这么做

Vir Koul

Excellent!Tesla should get the message if it really is keen on the pential Indian market.
真棒!如果特斯拉真的热衷于挖掘印度市场的潜力,就该重视起来

Subrnian Rnathan

Yes Youngsters should come out and openly declare their support to Govt
是的,年轻人应该站出来公开宣布他们对政府的支持

ИзвеcTHый A пpacaд

Don’t buy Tesla if they Manufacture in China.
如果是在中国生产的特斯拉,那就别买

Avantika Shukla

Happy to see my fellow Indians supporting govt decision of make in india policy.
很高兴看到印度同胞支持政府的决定

Megha

Absolutely we shld
那是我们应该做的

thiruvalluvar

Brilliant.If Tesla manufactures in India,it will create thousands ofjobs,directly and indirectly,and lead to increase in our technical abilities.
如果特斯拉在印度生产,将直接和间接创造数千个就业机会,并提高我们的技术能力

singh shipa

Befitting reply to Musk and China.
这是对马斯克和中国的最好回应

Mundachalil Premkumar

Govt should prect the interest of indians only.
印度政府应该保护本国民众的利益

Unnikrishnan R.Nair

Very well said…..lt musk understand the message clearly
说得好。希望马斯克能明白我们的意思

Mukunthan Narayanasamy

India’s stand is correct.
印度的这个立场是对的

Shining Star

We should focus more on Indian companies and prome them.
我们应该大力推动本土公司发展状大

Two and a half Front

Only made in india.We don’t need Tesla.Buy TATA and Mahindra.
支持印度制造。我们不需要特斯拉,买车就买塔塔和马辛德拉

Kaushik Das

Indian companies cant manufacture to the level of multinationals
印度公司生产的产品,达不到跨国公司的标准啊

vikram choudhary

tata and mahindra doing work on it
塔塔和马辛德拉做得就很不错啊

smahadevan2008

Let s make our own affordable EVs!
我们可以自己生产价格亲民的电动汽车

Mal Palmer

Exactly let crappy Tesla stay out of India,India can make and sell better
让特斯拉滚出印度市场,印度可以造更好的车

Northern Wing

Lovely message.This is the reason I’Il ve for BIP
This is our new India.Strong,confident and honest.
太好了,这就是我当初投票给印度人民党的原因。
当今印度是新的印度,强大而又自信

amit rana

We have many alternative to Tesla in next 5 years u will see at par Tesla vehicles.Many are in pipeline..we can live without Tesla but we won’t qive our jobs to china ly said by Modi Go nmentai Hind
我们有许多其他品牌可以替代,不一定非得买特斯拉。未来5年,你会看到很多新车上市。
莫迪政府说,没有特斯拉,我们可以生活,我们不会把工作岗位让给中国的。

Breaking dad

Govement should impose more tax on foreign companies if they don’t manufacture their products in india..well done Go nment
如果外国公司不在印度生产产品,政府就应该对他们征收更多的税。做得好

Siddy Pie

Great message to all companies..who are willing to sell their product in India but refuse to make in India
对那些在印度销售产品,却拒绝把工厂设在印度的外国公司,这传达了明确的信息

Vinayak Dasaka

Excellent.Take our money and fund Chinese army?Say NO
真棒!拿我们的钱资助中国军队?不!

DHARMINDER SHARMA

Very good job,i support indian govt.Don’t let them use india as market only.
In the next 2 years indian companies will make rical cars.Jai hind independent bharat
干得好,我支持印度政府。不要让他们只把印度当作市场。
未来两年,印度公司也会生产电动汽车的。印度必胜,我们一定能自力更生的

Gop Krishna

Yes,India should remain firm on its demand that manufacturinq should happen in India,other wise our markets can’t be accessed by foreign companies.Why Chinese companies should prosper.?and not Indian companies?
是的,印度应该继续坚定地要求把生产放在印度,否则就不让外国公司进入我们的市场。
为什么要让中国企业发展壮大,为什么不扶持印度公司?

Arun Saini

We might need Tesla but we definitely need jobs and development of India!!!!
我们或许需要特斯拉,不过我们更需要工作,更希望看到印度的发展

MURALIDHAR GUDDETI

We have 1.3 billion population and huge market
If they want that market give back to the country
Let’s encourage companies like TATA
我们有13亿人口的庞大市场
让我们鼓励塔塔等本士公司发展壮大

Priyal s

India needs SEZ’s with zero or very less taxation,close to ports,lesser union s but higher wages for workers
印度应该建立经济特区,给税收优惠,靠近港口,工会权利小,工人的工资更高

Rakesh Pani

Tesla or Rivian…they have to manufacture in India to sell in India.Mr.Musk want to sell ch Chinese battery cars in India and make profits..not happening!
他们必须在印度生产电动汽车,才能开拓印度市场。
马斯克想在印度销售廉价的中国电动汽车,并从中获利,这是不可能的

SICME SICME

Major lithium deposits are controlled by China.Lithium battery is the core of ric cars.China had it planned with Tesla way back.Only thing India can do now is to look at Thorium powered cars and engineer home grown cars to counter Tesla.India has the largest deposits of Thorium in its shores
主要锂矿由中国控制。理电池是电动汽车的核心。中国早就和特斯拉计划好了。印度现在唯一能做的就是研究钍动力汽车,设计国产汽车,对抗特斯拉。印度的钍储量最多。

ADDRESS SKY VIEW

Exactly rare earth metals are in control of mainland China.That’s why they rule the world now.
China is superpower not usa
中国大陆控制着稀土,这就是为什么他们现在能统治世界。中国是超级大国,而不是美国。

Manmohan Malik

Tesla cannot expect to make money in India,from supply of cars from China or USA.Musk mus fall in line,or forget about Indian profits.
特斯拉不能指望把在中国或美国生产的电动汽车,卖到印度市场赚钱。马斯克必须遵守我们的约定,否则就别想在印度赚钱

Sandeep Patil

Make In India must be priority,no more imports from China!!!We are with Modi Govt on this Make In India Campaign.
当务之急是发展印度制造,不再从中国进口!我们支持莫迪政府发起的“印度制造”运动。

swamynath g

we cant support our underated enemy China?
我们不能支持我们的敌人中国?

Rol Va

Tesla needs to get out of China.China never plays fair.
特斯拉应当离开中国。中国从不公平竞争的

Munai Das Udasin

After importing 100 Billion dollar from China we are saying this to Tesla
进口了1000亿美元中国产品后,我们才对特斯拉提这些要求