贸易被当作武器,要是中国禁止对印出口,印度该怎么办?印网民:这才是中国的大招啊!

2022.3.29 发布在 世界看中国 栏目

贸易被当作武器,要是中国禁止对印出口,印度该怎么办?印网民:这才是中国的大招啊! 世界看中国-第1张

In Trade,China Has a Sharp Edge Over India,and Sharp Things Can Be Wonized
在贸易方面,中国对印度有明显优势,贸易可以被当做武器
It is not an Indian boycott of Chinese goods that would be a real challenge for New Delhi,but Beig’s blocking of exports to India
对新德里来说,真正的挑战不是印度人对中国商品的抵制,而是北京对印度出口的封锁
If there were to be an India-China conflict,would we see them engage in economic warfare,as now seen between the West and Russia?
如果爆发中印冲突,我们是否会看到他们像西方和俄罗斯之间爆发经济战吗?
in the midst of Russia’s invasion of Ukraine,we can see how easily trade can be used as a poitical won in case of war.In areas where the West could block exports of significant goods to Russia,such as semiconductors,as a stern reply to Moscow,it did so.But in areas in which it was the West,including European countries,that are dependent on crucial imports from Russia-such as oil and gas-Russia so far has largely failed to block them In simpler words:a steep po iticization and wonization of trade clearly shows who is strategically dependent on whom,and in what areas.
俄罗斯出兵乌克兰,我们可以看到,一旦爆发战争,贸易是多么容易被用作政治武器。
作为对莫斯科的严厉回应,西方可能会在某些领域阻止向俄罗斯出口重要商品,如半导体,西方也确实这么做了。
而在包括欧洲国家在内的西方国家依赖俄罗斯石油和天然气,俄罗斯迄今基本上没有禁止向他们出口
简单地说:贸易的急剧政治化和武器化清楚地表明,谁在战略上依赖谁,在哪些领域依赖谁
In the case of a hypothetical China-India conflict,can we expect a similar trade war?So far,what commentators have usually considered is the possibility of India reducing imports from China as a form of economic revenge for military tussles.What we should focus on,instead,is the reverse.
在假设中印冲突的情况下,中印会出现贸易战吗?到目前为止,印度评论员通常考虑的是印度减少从中国进口的可能性,以此作为对军事斗争的经济报复。其实,我们应该关注的是中国对印度出口的封锁

以下是youtube上印度网民的评论:

Sid

As Indians we should be ashamed of this situation.We talk too much but Chinese have had us by our economic throat
作为印度人,我们应该为这种现状感到羞耻。
我们喜欢夸夸其谈,而中国人已经扼住了我们的经济咽喉

Debanjan Datta

BOYCOTT ALL CHINESE PRODUCTS
抵制中国货

Soumyo Mukherjee

It’s cher to import from China than in India…Who do we blame??
在中国生产比在印度生产更便宜啊。我们该怪谁呢

A singh

why China is the biggest exporter in the world?!LOL
为什么中国是世界是最大的出口国,哈哈

Yaduvanshi g

Soon india will be a self reliance economy
很快,印度将成为一个自给自足的经济体

CH pradeep Kumar

India will again be a super power
印度会再次崛起为超级大国的

Suyash Jain

Boycott China is not the correct option….replacing china by improving our industries is the way
抵制中国货并非是正确选择,促进我们的工业发展,取代中国产品才是正途。

RAMAVTAR PANDEY

I have personally boycotted China for the last two years,if the whole of India does this,then it will be fun.
我个人抵制中国货已经抵制两年了。如果全国人民都来抵制,那就有意思了

Saurabh patel

China is India’s prime partner in its Industrial journey
中国是印度实现工业化的主要伙伴

Robert Gittings

because India couldn’t even produce the chest Shit Obviously
印度连最便宜的东西都生产不来

Harijanto Soepangkat

Suggest that India exports workers to China to work in Chinese factories to keep the trade bnce.
印度可以向中国输出工人,去中国工厂打工,如此一来才能保持贸易平衡

Anshuman Dwivedi

To be honest Boycott China has not reached towards the villages as expected Even today,I see in villages that 98 out of 100 people have a mobile phone from a Chinese company.
老实说,抵制中国货的运动,并没有如预期的那样推广到村庄,我在村里看到,100人中有98人是用中国手机

Amit Kumar

We must learn from China instead of just hate.Our first priority is to Develop our Country
我们应当向中国学,而不是恨中国。我们的首要任务是发展我们的国家

Hardik Rathore

I AM NOT A SUPPORTER OF CHINA…..BUT DAMN!!!THEY NAILED IT……I ALSO BOYCOTT CHINESE GOODS..BUT I CANNOT STOP MYSELF TO PRAISE THEM…..I WANT TO SEE INDIA LIKE THIS ITS MY WISH.
我不是中国的支持者。
不过,该死的,中国太强大了
我也抵制中国商品。但我忍不住去赞美他们。
我希望印度也能这样强大,这是我的愿望

Rajesh Nair

Self sufficiency necessary
我们有必要实现自给自足

shaimani123

Not only India but all over world boycott chaina
不仅是印度,全世界都会抵制中国货的

Kishan Bhise

India’s dependence on china for raw materials is not limited to one particular industry,many Chinese phones are assembled in India and sold under made in India tag on ecomerce platforms
印度对中国原材料的依赖不仅限于一个特定行业,许多中国手机在印度组装,并在电商平台贴上“印度制造”标签销售

G Riamei

Import 129billion,export 27billion dollars
我们从中国进口1290亿美元,向中国出口270亿美元

william law

Trade is good for both countries.Work hard to export more to China!
贸易对两个国家都有好处。努力向中国出口更多产品吧

Andhabhakt Ravish Kumar saying

anti dum duty should impose on Chinese phones too
我们应该对中国手机征收反倾销税

Neha rangotha

We are only smart at govt exams and Chinese people make innovative products.
我们考试很拿手,而搞创新不如中国人

Adarsh Tiwary

we can increase imports from other better options…rather than paying the butcher for our own head.
我们可以增加从其他国家的进口啊

Balkaran sidhu

Indian economy is badly dependent on imported Chinese products
印度经济太依赖中国产品了

sanchari dey

98%ronic products,chips come from china only so we never can boycott china easily this will grow day by day
98%的电子产品、芯片来自中国,我们永远抵制不了中国的,从中国的进口只会越来越多

sanujit roy

India cannot find alternative source
印度找不到其他替代选择啊

Manas Surya

This is a massive failure.I understand that we can’t stop imports from China overnight,but for imports to have INCREASED post Galwan and covid,is a pathetic turn of events.
我们太失败了。
没错,我们确实做不到一夜之间彻底不进口中国产品。
但加勒万河谷冲突,疫情之后,我们从中国的进口居然还增加了,那就太可悲了

Aman

It is because there is no alternative as of now..our po iticians r also not visionary.they sell patriotism..China’s original research was also poor like india.so they relied on reverse engineering..invited foreign companies to do manufacturing in china from where china started copying…India should also do the same
印度目前没有其他选择,我们的政客也没有远见。他们兜售爱国主义情怀。
中国的基础研究和印度一样差。所以他们依靠逆向工程,邀请外国公司在中国制造,然后开始仿制。印度也可以效仿中国的做法

black swan

Ironical…sardar patels statue in Gujrat was made by a chinese firm.
令人讽刺的是,就连萨达尔帕特尔的雕像也是一家中国公司建造的

Subhanjan Ghosh

That’s china’s real masterstroke
这才是中国的大招啊

Praveen Kt

India is a cost sensitive market.Our demand is also very high.We should import raw materials from China and export finished goods to world.
印度是一个成本敏感的市场。我们的需求也很高。我们应该从中国进口原材料,向世界出口制成品。

keff

India,why do you allow yourself to be used as a pawn of the USA?
印度啊,为什么你甘愿充当美国的棋子呢?