印度空军运输机中印边境失踪,印网友各种解读

2019.6.6 发布在 世界看中国 栏目

印度空军运输机中印边境失踪,印网友各种解读 世界看中国-第1张

Satellites,spy planes in hunt for missing AN-32

卫星、侦察机在搜寻失踪的安-32运输机

NEW DELHI/GUWAHATI:Satellites,spy aircraft,fighters,helicopters and foot soldiers are conducting a major search operation for the missing AN-32 medium transport aircraft,but are yet to find any trace of the wreckage in the densely-forested hilly terrain of Arunachal Pradesh.
新德里/古瓦哈蒂:卫星、侦家机、战斗机、直升机和步兵正在对失踪的安-32中型运输机进行大规模搜索,但仍未在“阿鲁纳恰尔邦”(注:即我藏南)森林茂密的丘陵地带找到残骸。
The”zone”was calculated on the basis of the last radar and radio contact by the ill-fated AN-32 with ground control units at 1 pm on Monday,close to the China border in the West Siang district of Arunachal Pradesh.
该区域是根据最后一次雷达和无线电联系计算出来的,地点靠近中国边境的西桑朗县。
Arunachal Pradesh home minister Bamang Felix said,”We have mobilised the civil and police administration of five districts.We have also appealed to the local people to join the administration in the search operation.”The area over where the aircraft is believed to havegone missing is densely forested and inaccessible.The weather is also bad.But we are hopeful of getting some news.”
“阿鲁纳恰尔邦”内政部长巴芒。菲利克斯表示:“我们已动员五个地区的民政及警务人员展开搜索。我们呼吁当地人民加入政府的搜救行动。飞机疑似失踪地区树木茂密,无法进入。天气也很糟糕。但我们希望能获得一些消息”

印度时报读者的评论:
Zsking·Parliament

30IAF missing since 2016 and another 13 missing since 3 days.If India doesn’t have capacity to find then don’t shy to take help from foreign countries.Election over doesn’t mean Army personal life is over..…
自2016年以来,有30架印度空军战机失踪,近3天以来又有13架失踪。自己找不到失踪的飞机,那么不要羞于接受外国的帮助。

surya singh-823·Zsking

We are searching with all resources available.not like khangess/Aapki,they will search for their voters only
我们正在动用所有可用的资源进行搜索。不像国大党,他们只会挖选民

Surya Singh·Location·6 hours ago

See the Positive side.With more and more personnel dead or missing,job vacancies in the Army,Aitforce,Navy will be available.
要看到积极的一面。随着越来越多的人员死亡或失踪,印度陆军、空军、海军的职位将会出现越来越多的空缺。

Rahul·11 hours ago

…and morons still do everything to stop the procurement of Rafale aircraft,which would be the first step towards a complete overhaul of the ageing fleet.
傻瓜们仍然千方百计阳挠购买“阵风”战机。

Rafiq Ahmed·5224·Rahul Ghosh·7 hours ago

You fool rafale is not an transport aircraft.
你这个傻瓜,阵风战机又不是运输机。

V.8 hours ago

This is not the first time an aircraft is missing near the Chinese boarder of Arunachal Pradesh.There is something fishy going on here.
这不是第一次有飞机在中国边境附近失踪。这有点可疑。

VR·Location·6 hours ago

Go and bomb China
去轰炸中国吧

Ramesh·Bangalore·9 hours ago

Testing time for the newly inducted Defence Minister Rajnath Singh.But what he can do?All these(flying coffins)are purchased decades back by corrupt Congress government.
考验新任国防部长拉吉纳特·辛格的时候到了。他能做什么呢?这些飞行棺材都是几十年前腐败的国大党购买的。

Ramesh Sargam·9 hours ago

Wow.You are really a piece of art.At the time of this sad moment you can only think of politics.Wah bhakt wah Your parents must be proud of you
你真是奇葩。在这个悲伤的时刻,你只想到政治。你的父母一定为你感到骄傲

Anup Sinha·Australia·2 hours ago

And trolls are busy blaming Modi.
喷子们正忙着指责莫迪。

Honest Indian·600·Rahul Ghosh·7 hours ago

A Mig fighting with F16.A fighter of 1970s fighting with fighter of 2010s.That is the modernisation of our IAF.Mig fighters are getting crashed every year and many a times pilots are getting killed,but Congress didn”t do anything to buy Rafale.
That concludes that Congress want to weaken our forces,reason known to them.Congress main agenda,mera kitna,in all contracts and deals.And so people have voted them out of power very badly again.Jai Ho Indian Voters.
我们的米格战机能与F16作战,70年代的战斗机能和2010年代的战斗机PK。这就是我们印度空军的现代化。米格战机每年都会坠毁,很多飞行员丧生,但是国大党就是不买“阵风”战机。
结论是,国大党想削弱我们的实力。人们又一次把国大党赶下台。印度选民万岁。

Advaiti·8 hours ago

Retire Congress era equipment.They are all bought with low level specifications and with high level of corruption!
国大党时代的装备都要退役。这些装备都是最次的,还不是为了争取最大的回扣空间!

The Electroman·534·The·12 hours ago

very poor state of affairs..…seems like IAF is in desperate need of complete overhaul
太槽糕了.…近来印度空军的飞机急需彻底检修

Bon Ton·11 hours ago

China must have shot it down for sure
肯定是中国把它击落了

Neville Jerome·2088·Bon Ton·7 hours ago

No.No chance.
不可能

Neville Jerome·2088·The Electroman·7 hours ago

When farmers are given money for free,there is not enough funds available for other sectors.
给农民发钱,当购买装备当然就缺乏足够的资金了

Prabhat Tevatia·489·Neville Jerome·2 hours ago

Stop eating food and buy armament.
别吃饭了,攒钱买武器吧。

Atul Rupani·Kolkata·11 hours ago

This is indeed ridiculous.How can we fly an aircraft which we cannot track.
Shame on us.
Who certified it to be airworthy.
We can track our satelites and mars mission spacecraft and we cant track an aircraft if it goes missing.Doob marne jaisa haal kisne kiya

这确实很荒谬
无法追踪的飞机,怎么还让飞?
这是一个耻辱。
是谁鉴定这飞机适飞的?
我们可以追踪卫星和火星航天器,然而一架飞机失踪,我们却找不到

Atul Rupani·7 hours ago

Very correct.Other day they shot down our own helicopter.Can”t believe how it can happen.
We lost our IAF officers just for nothing.
太对了。前些天我们还击落了自己的直升机。真不敢相信怎么会发生这种事。

Hell·Touch Me·Hell·8 hours ago

Now Balakot looks more a fake with no proof and the capabilities,training,exe ution of IAF in serious doubts.
严重质疑印度空军的训练水平不足

Neville Jerome·2088·Touch Me·7 hours ago

If your ROFL Ghandy was the PM,then the situation could have been worse.
如果拉胡尔当总理,那情况可能会更糟。

Ramesh Sargam·Mumbai·8 hours ago

if even one percent of fekus bjpee expenses on poll campaign were to go to defence,all our flying coffins would have been upgraded.but no..
人民党哪怕拿出十分之一的竞选经费用于加强国防,我们的“飞行棺材”都能升级。然而他们却没有这么做……

Berain Walia·8 hours ago

IAF needs new aircraft
印度空军需要新战机

Udayakumar·8 hours ago

After many plane crashes,naval accidents etc I wonder if the people in the administration of defence are capable professionals.Lack of funds should not be an excuse for such cavalierattitude.Don’t they care for the life of our soldiers?We are going to become 3rd largest economy&still using these flying coffins without modern avionics that too in the most inaccessible terrain.Is Rajnath Singh capable of changing this scenario?If government is incapable of funding modernization,let the corporate…Read More
在经历了许多飞机失事、海军事故等之后,我想知道国防部门的人员是否都是具备能力的专业人士。缺乏资金不应成为借口。难道他们不关心士兵的生命吗?我们将成为第三大经济体,却仍然仍然服役这些没有配备现代航空电子设备的飞行棺材。新任国防部长拉吉纳特·辛格有能力改变这种局面吗?如果政府没有能力为军队现代化提供资金,那就让企业来做吧

Udayakumar Shetty·Location·6 hours ago

3rd Largest Economy in paper only.In reality,even Bangladesh is having more money than India.Go to Bangladesh and compare factories there with those in India.See the jobs statistic too.Soon,many Indians will go to Bangladesh for works like they went to middle east.
印度是纸面上的第三大经济体而已。事实上,就连孟加拉国也比印度更有钱。去孟加拉国看看,拿孟加拉国工厂和印度工厂进行比较。再看看就业统计数据。很快,印度人会像之前去中东一样纷纷前往孟加拉国打工的

sushant thorat·7 hours ago

where is feku????Ask him go and search.he won elections only because of army”s sacrifice..
莫迪在哪????叫他去搜寻。他能赢得选举归功于军队作出的牺牲。

Kumar·7 hours ago

this is what happens when you trying to fly Jet which supposed to be in museum!
这些是本该开进博物馆的飞机?

Kumar Sundar·Mumbai·6 hours ago

Was it not tested thoroughly before taking off???
起飞前没有进行全面检测吗??

Skanda B·Mumbai·7 hours ago

My worst fears is the aircraft must have strayed into Chinese teritory and shot down by the chinese and the wreckage could beinside china.
我最担心的是,飞机一定是误入中国领土,被中国人击落,飞机残酸可能在中国境内。

Baby·11 hours ago

When will the Sr.Air Force Chiefs,Politicians&Defence Secretaries become humane and valuelives of our Airforce Officers,Pilots&Soldier-quit using VINTAGEs,ground them and replace with new ones?
Not doing their duty and risking lives of Soldiers they need to be accused of curroption
(deriliction of their duties)&murders!
什么时候,空军司令、政客和国防部长们才会变得有人情味,才会珍惜我们空军军官、飞行员和士兵的生命?
不履行职责,让士兵冒生命危险,他们应该被指控玩忽职守和谋杀罪!

Baby Mohan·Banagalore·6 hours ago

Hope that there is no Chinese involvement in the whole story?!Remember,the location is Arunachal Pradesh.
希望这件事没有中国人参与?注意,地点是“阿鲁纳恰尔邦”。

Suchitra Pradhan·8 hours ago

From yesterday onwards im telling you.china has something to do with it.i guess its 6 to 7 th time that plane went missing in that region of arunanchal pradesh which china claims his territory.
从昨天开始我就说了。这事儿和中国有关。这是第六到第七次有飞机在“阿鲁纳恰尔邦”失踪,中国声称对该地区拥有主权。

suchitra pradhan·7 hours ago

As if China has nothing else to do.
好像中国就没别的事可干了似的。

Neville Jerome·2088·Bllog Suri·7 hours ago

This aircraft was purchased by the Congress govt.
这架飞机是国大党政府买来的。

Jagjit Singh·1027·Jagjit·8 hours ago

ask MOTI SCIENTIST,he knows plane is behind the clouds.
问问科学家莫迪,他知道飞机躲在云层后面。

OM ACP·1160·Om·8 hours ago

Might have gone to China side.Please check..
可能去了中国那边,去核实下.…

OM ACP·Mumbai·6 hours ago

The destination was far away from China.…does not make any sense if we consider China'”s hand on it.…
失踪地点离中国很远…….中国插手此事毫无意义.……

Tiger·New Delhi·6 hours ago

India urgently needs advanced and safe defence systems.…
印度急需先进安全的防御系统

Srinivas Dhangar·Pune,Maharashtra·6 hours ago

Did chinese people shoot it down?
是中国人击落的吗?

Dilip Kumar·8 hours ago

Strange.…looks might have lost control and crossed over to Chinese side..India must also scan Chinese side via satellite and sorties..…
奇怪..…看起来可能失控了,越界到中国那边去了…….印度应让卫星和战机(雷达)扫描中方区域.…

Anand·Kolkata·8 hours ago

The rate at which IAF is losing planes and choppers one after another,it is advisable to increase the number of Rafale aircraft in our indent by 30 percent more so that the Air Force can have spares planes for causing accidents.!
以这种速度摔下去,我建议在增购30%的阵风战机,这样印度空军摔飞机才有本钱

Secunderabad·11 hours ago

Our technology n capabilities are exposed.Just as Malaysian flight going under n never being actually identified inspite of every efforts.Our talks of expedition to Mars etc are dream rides when in reality we cannot even map this earth properly
我们的技术和能力都暴露出来了。就像马航一样,尽管尽了一切努力搜寻,但始终没有结果。我们谈论的火星探险等等都是梦想之旅,而实际上我们连地球地图都绘制不好。

James·5 hours ago

What a shame.…we are spending 1000s of crores sending satellites but we have no technology to trace a lost flight.Since no fire or smoke was seen,let’s pray that the people are safe.
真丢人….我们发射卫星耗费了数百亿卢比,却找不到失联的飞机。没有看到起火,也没有看到浓烟,让我们析祷飞行员安然无恙。

Av·Vadodara·6 hours ago

bad weather?where’s our Learned cloud scientist?
是因为天气恶劣吗?我们博学的气象科学家呢?

Himanshu Agarwal·6 hours ago

If India is not capable search the jet they can take help from Russia
印度找不到飞机,那可以向俄罗斯求助啊

Bl·8 hours ago

Check Chinese activities during the flight may get some clues
查查最近中国人在那附近的活动可能会得到一些线索

Terry Wilson-BI Padmanabha·Mackay·6 hours ago

I will give you a clue.Get rid of the AN-32 flying coffins that are 30 years old instead of blaming China
我给你出一个主意,报废30年前的安-32飞行棺材吧,别指责中国了

相关推荐:军事/印度